Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid procedure
Al Hoda Lebanese Muslim Society
CGTL
Conventional counterpart
Conventionally grown counterpart
Counterpart financing
Counterpart funding
Counterpart funds
International Lebanese Union Help Foundation-
Lebanese General Labour Confederation
Lebanese Labour Union Confederation
Lebanese Republic
Lebanon
Non-transgenic counterpart
Terms for aid
World Lebanese Union Help Foundation

Traduction de «lebanese counterparts » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F


conventional counterpart | conventionally grown counterpart | non-transgenic counterpart

contrepartie non-transgénique | équivalent non-transgénique


Lebanese General Labour Confederation | Lebanese Labour Union Confederation | CGTL [Abbr.]

Confédération générale des travailleurs du Liban | CGTL [Abbr.]


World Lebanese Union Help Foundation [ International Lebanese Union Help Foundation- ]

Fondation d'aide de l'Union libanaise mondiale [ Fondation d'aide de l'Union libanaise internationale ]


counterpart financing | counterpart funding

financement de contrepartie


This syndrome has characteristics of sensory and autonomic axonal neuropathy, sensorineural hearing loss and persistent global developmental delay. It has been described in four individuals from a consanguineous Lebanese family. Onset occurred in inf

neuropathie héréditaire sensitive et autonomique avec surdité et retard de développement


Lebanon [ Lebanese Republic ]

Liban [ République libanaise ]


Al Hoda Lebanese Muslim Society

Société musulmane libanaise Al Hoda


Agreement between the Government of Canada and the Government of the Lebanese Republic for the promotion and protection of investments (with Annexes)

Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République libanaise pour l'encouragement et la protection des investissements (avec Annexes)


terms for aid [ aid procedure | counterpart funds ]

condition de l'aide [ aide liée | contrepartie de l'aide | modalité de l'aide | taux de l'aide ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Both Minister Baird and Minister Ablonczy liaised directly with their Lebanese counterparts on several occasions.

Le ministre Baird et la ministre Ablonczy ont communiqué directement avec leurs homologues libanais à plusieurs reprises.


When will he contact his Lebanese counterpart directly and demand Henk Tepper's release?

Quand communiquera-t-il directement avec son homologue libanais pour exiger la libération de Henk Tepper?


L. whereas in April 2013 the Lebanese authorities returned to their Tunisian counterparts close to USD 30 million illicitly deposited in the former Tunisian ruler’s bank accounts;

L. considérant qu'en avril 2013, les autorités libanaises ont restitué à leurs homologues tunisiens près de trente millions de dollars US déposés illicitement sur les comptes bancaires de l'ancien dirigeant tunisien;


We look forward to resuming normal interparliamentary relations with our Lebanese counterparts, with a Lebanese Parliament that meets regularly, exercises its democratic rights and discharges its democratic obligations.

Nous avons hâte de reprendre nos relations interparlementaires avec nos homologues libanais, avec un Parlement libanais qui se réunit régulièrement, qui exerce ses droits démocratiques et qui s’acquitte de ses obligations démocratiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We must also work collectively with our Lebanese counterparts to ensure that conditions for long-term stability are met, including removing the ambiguity surrounding the disarming of Hizbollah – which can only realistically be achieved as part of a process of political integration – and clarifying the status of the Shebaa farms.

Nous devons également travailler en collaboration avec nos homologues libanais afin de veiller à ce que les conditions d’une stabilité à long terme soient remplies, y compris la levée de l’ambiguïté entourant le désarmement du Hezbollah - qui ne peut être effectué de manière réaliste que dans le cadre d’un processus d’intégration politique - et la clarification du statut des fermes de Shebaa.


– (NL) Mr President, that Syria is playing a game in Lebanon with the international community is evident from both President Assad’s parliamentary speech last Saturday and his agreements yesterday with his Lebanese counterpart, Mr Lahud.

- (NL) Monsieur le Président, le discours du président Assad au parlement samedi dernier et les accords qu’il a conclus hier avec son homologue libanais, M. Lahoud, prouve que la Syrie joue au plus fin avec la communauté internationale au Liban.


Certain members are recommending a little more gentle education for the Hezbollah delinquents, but the fact is that we are about to vote on a resolution which coincides with the appeal of the 140 Syrian intellectuals to President Assad, and with that made by a further 33 intellectuals on 25 February to their Lebanese counterparts.

Certains collègues recommandent une éducation un peu plus douce pour les délinquants du Hezbollah, mais le fait est que nous sommes sur le point de voter une résolution qui coïncide avec l’appel des 140 intellectuels syriens au président Assad, et avec celui de 33 autres intellectuels à leurs homologues libanais le 25 février.


Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, CPC): Mr. Speaker, prior to his trip to the Middle East, the Minister of Foreign Affairs had requests from Canadian Lebanese organizations to meet with their democratic counterparts in Lebanon.

M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, PCC): Monsieur le Président, avant le voyage du ministre des Affaires étrangères au Moyen-Orient, des organisations libanaises du Canada lui ont demandé de rencontrer leurs homologues démocratiques au Liban.


It is matched by a significant counterpart contribution from the Lebanese government.

Le gouvernement libanais fournit également une contribution importante.


I was approached by their local leaders (1455) I would like to know if the minister intends to contact his Israeli and Lebanese counterparts to condemn this carnage and to insist that hostilities should cease and, above all, that resolution 425, which was passed back in 1978, be implemented.

Leurs leaders locaux m'ont approché (1455) Je demande au ministre s'il a l'intention de communiquer avec ses homologues d'Israël et du Liban pour dénoncer ce carnage, d'insister pour un cessez-le-feu, et surtout et finalement, pour l'application de la résolution 425 qui date de 1978.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lebanese counterparts' ->

Date index: 2024-02-17
w