Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
For centuries people have enjoyed gathering shellfish
Have emotional intelligence
Own emotional intelligence
Possess emotional intelligence
Recognize other people's emotions

Traduction de «lebanese people have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


International Commission of Inquiry into Israeli Crimes against the Lebanese and Palestinian Peoples

Commission internationale d'enquête sur les crimes israéliens contre les peuples libanais et palestinien


possess emotional intelligence | recognize other people's emotions | have emotional intelligence | own emotional intelligence

posséder une intelligence émotionnelle


For centuries people have enjoyed gathering shellfish

La pêche aux mollusques, quel plaisir


First Nations and Inuit people will have autonomy and control of their health programs and resources within a time frame to be determined in consultation with the First Nations and Inuit

Les peuples des Premières Nations et les Inuits exerceront en toute autonomie la prise en charge de leurs programmes et ressources en matière de santé dans un délai à déterminer de concert avec les Premières Nations et les Inuits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Among those currently being venerated in the heart of Ottawa's city hall today are Abu Iyad, the man responsible for the 1972 Munich Olympic Games massacre in which 11 Israeli Olympic team members and one German policeman were murdered, and Dalal Mughrabi, a female PLO militant who participated in the hijacking of an Israeli civilian bus in which 38 people including 13 children were destroyed. We also have Zuheir Mohsen, who is said to have played a role in the Damour massacre in Lebanon in which more than 300 ...[+++]

Parmi les personnes vénérées à l'heure actuelle au cœur de l'hôtel de ville d'Ottawa, on peut voir notamment Abou Iyad, l'homme responsable du massacre des Jeux olympiques de 1972 à Munich, où 11 membres de l'équipe olympique israélienne et un policier allemand ont été assassinés; Dalal Mughrabi, une militante de l'Organisation de libération de la Palestine qui a pris part au détournement d'un autobus civil israélien ayant entraîné la mort de 38 personnes, dont 13 enfants; Zuheir Mohsen, qui aurait joué un rôle dans le massacre de Damour, au Liban, où plus de 300 chrétiens libanais ont été assassinés; et enfin, possiblement le plus tendrement c ...[+++]


President Pöttering, I would like to put a specific proposal to you, to propose that various Lebanese parliamentary leaders be invited here to the European Parliament in order to discuss the Arab League’s proposals and to encourage an exercise in parliamentary diplomacy, so that we do not remain impassive in the face of the situation in which the Lebanese people have become pawns in a geopolitical game that is extremely dangerous, both for them and for peace in the Middle East.

Je voudrais, Monsieur Pöttering, vous présenter une proposition spécifique, celle d’inviter plusieurs leaders parlementaires libanais à venir au Parlement européen afin d’y discuter des propositions de la Ligue arabe et d’encourager par là un exercice de diplomatie parlementaire, afin que nous ne restions pas insensibles à la situation de la population libanaise, devenue le pion d’un jeu géopolitique qui est extrêmement dangereux, à la fois pour elle et pour la paix au Moyen-Orient.


President Pöttering, I would like to put a specific proposal to you, to propose that various Lebanese parliamentary leaders be invited here to the European Parliament in order to discuss the Arab League’s proposals and to encourage an exercise in parliamentary diplomacy, so that we do not remain impassive in the face of the situation in which the Lebanese people have become pawns in a geopolitical game that is extremely dangerous, both for them and for peace in the Middle East.

Je voudrais, Monsieur Pöttering, vous présenter une proposition spécifique, celle d’inviter plusieurs leaders parlementaires libanais à venir au Parlement européen afin d’y discuter des propositions de la Ligue arabe et d’encourager par là un exercice de diplomatie parlementaire, afin que nous ne restions pas insensibles à la situation de la population libanaise, devenue le pion d’un jeu géopolitique qui est extrêmement dangereux, à la fois pour elle et pour la paix au Moyen-Orient.


People of Lebanese origin have integrated themselves into and put their talents to work for their adopted society.

Ces Libanais d'origine se sont intégrés et ont mis leurs talents au service de leur terre d'accueil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
More than 1 000 Lebanese people have been killed, the majority of whom were civilians, 1 000 000 people have been displaced, a country has been totally destroyed, its infrastructure is in ruins, a sea has been polluted, a farming industry has been poisoned and weapons that are probably illegal are still killing people today.

Plus de 1 000 Libanais tués, pour la plupart des civils, un million de personnes déplacées, un pays totalement détruit, des infrastructures en ruines, une mer polluée, une agriculture empoisonnée et des armes probablement prohibées qui continuent à tuer aujourd’hui.


On the eve of her visit, Commissioner Ferrero-Waldner said: “This year, the Lebanese people have demanded change.

À la veille de sa visite, la commissaire Ferrero-Waldner a déclaré: «Cette année, le peuple libanais a demandé le changement.


A new era where “the interests of the country will have priority over partisan and religious interests” will only unfold if Lebanese people of all persuasions focus on the national interest and guard against the influence peddling of foreign countries.

L'instauration de la nouvelle ère où « les intérêts du pays seront une priorité sur les intérêts partisans et religieux » ne pourra se réaliser que si le peuple libanais, de toutes tendances, se concentre sur l'intérêt national et se prémunit des jeux d'influence des pays étrangers.


Schmit, President-in-Office of the Council (FR) Mr President, the majority of speakers have reflected the very strong sentiments of friendship that exist in this House towards the Lebanese people, combined with support for that people’s desire for greater democracy and full sovereignty.

Schmit, président en exercice du Conseil. - Monsieur le Président, la plupart des interventions ont exprimé les sentiments très forts d’amitié pour le peuple libanais qui existent au sein de ce Parlement, ainsi qu’un soutien en faveur des aspirations du peuple libanais à plus de démocratie et à une pleine souveraineté.


I would like to say that I do not believe it will be completed until the Lebanese people have, as they would like to have, their total independence, which they are still deprived of by the presence of foreign troops on their soil. The United Nations General Assembly has repeatedly asked for them to be withdrawn.

Je veux dire qu'à mes yeux il ne sera achevé que lorsque le peuple libanais aura retrouvé, comme il le souhaite, sa totale indépendance, ce dont le prive aujourd'hui encore le maintien sur son sol de troupes étrangères, dont l'Assemblée générale des Nations unies n'a cessé de demander le retrait.


The International Committee of the Red Cross (ICRC) will work closely with the Lebanese Red Cross. Two non-governmental organisations, Médecins sans Frontières (Belgium) and Médecins du Monde (France), are already cooperating with local NGOs that have been working with displaced people in the region.

Il s'agit du Comité International de la Croix Rouge qui va continuer à travailler en étroite collaboration avec la Croix Rouge Libanaise, ainsi que deux organisations non-gouvernementales : Médecins sans Frontières (Belgique) et Médecins du Monde (France) qui opèrent déjà avec les ONG locales s'occupant des personnes déplacées à Saida, Beyrouth et dans les localités environnantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lebanese people have' ->

Date index: 2022-03-01
w