Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «left until then » (Anglais → Français) :

Q. whereas in 2014, the Parliament of the Maldives voted to end the moratorium on the death penalty in place since 1954, thus allowing for the condemnation of minors as young as seven, who can be held responsible and executed as soon as they reach 18 and are left to languish in jail until then; whereas this goes against the international human rights obligations of the Maldives as a State party to the Convention on the Rights of the Child;

Q. considérant qu'en 2014, le Parlement des Maldives a voté la fin du moratoire sur la peine de mort qui existait depuis 1954, permettant ainsi la condamnation des mineurs dès l'âge de sept ans, lesquels peuvent être tenus responsables et exécutés dès leurs 18 ans et croupissent en prison jusqu'à leur exécution; que cette situation est contraire aux obligations internationales des Maldives en matière de droits de l'homme, qui lui incombent en tant qu'État partie à la convention relative aux droits de l'enfant;


L. whereas, on 27 April 2014, the Parliament of the Maldives voted to end the moratorium on the death penalty in place since 1954, thus allowing the sentencing of minors as young as seven, who can be held responsible and executed as soon as they reach 18 and are left to languish in jail until then; whereas this goes against the international human rights obligations of the Maldives as a state party to the Convention on the Rights of the Child;

L. considérant que, le 27 avril 2014, le Parlement des Maldives, en votant la fin du moratoire sur la peine de mort qui était en vigueur depuis 1954, a autorisé la condamnation des mineurs dès l'âge de sept ans, lesquels peuvent être tenus responsables et exécutés dès leur dix-huitième anniversaire et croupissent en prison jusqu'à leur exécution; que cette situation est contraire aux obligations internationales en matière de droits de l'homme qui incombent aux Maladives en tant qu'État partie à la convention relative aux droits de l'enfant;


L. whereas, on 27 April 2014, the Parliament of the Maldives voted to end the moratorium on the death penalty in place since 1954, thus allowing the sentencing of minors as young as seven, who can be held responsible and executed as soon as they reach 18 and are left to languish in jail until then; whereas this goes against the international human rights obligations of the Maldives as a state party to the Convention on the Rights of the Child;

L. considérant que, le 27 avril 2014, le Parlement des Maldives, en votant la fin du moratoire sur la peine de mort qui était en vigueur depuis 1954, a autorisé la condamnation des mineurs dès l'âge de sept ans, lesquels peuvent être tenus responsables et exécutés dès leur dix-huitième anniversaire et croupissent en prison jusqu'à leur exécution; que cette situation est contraire aux obligations internationales en matière de droits de l'homme qui incombent aux Maladives en tant qu'État partie à la convention relative aux droits de l'enfant;


L. whereas, on 27 April 2014, the Parliament of the Maldives voted to end the moratorium on the death penalty in place since 1954, thus allowing the sentencing of minors as young as seven, who can be held responsible and executed as soon as they reach 18 and are left to languish in jail until then; whereas this goes against the international human rights obligations of the Maldives as a state party to the Convention on the Rights of the Child;

L. considérant que, le 27 avril 2014, le Parlement des Maldives, en votant la fin du moratoire sur la peine de mort qui était en vigueur depuis 1954, a autorisé la condamnation des mineurs dès l'âge de sept ans, lesquels peuvent être tenus responsables et exécutés dès leur dix-huitième anniversaire et croupissent en prison jusqu'à leur exécution; que cette situation est contraire aux obligations internationales en matière de droits de l'homme qui incombent aux Maladives en tant qu'État partie à la convention relative aux droits de l'enfant;


In 1968, we created a number of new units, which was a massive change up until then because we were chopping units left, right and centre.

En 1968, nous avons créé un certain nombre de nouvelles unités, ce qui a constitué un grand changement, parce que jusque-là, nous avions uniquement supprimé de nombreuses unités.


To the left of the thrones stood an until then ordinary table, the very one on which the Royal Proclamation was to be signed.

À leur gauche se trouvait la table, jusque là sans histoire, qui allait être utilisée pour la signature de la proclamation par la reine.


As Linda says, they move from a non-standard job that disappears to probably not at the moment unemployment insurance, because the eligibility requirements have gotten tightened and it's particularly difficult for those people to get unemployment insurance, and then social assistance is the only thing that's left until they can find another non-standard job, which is essentially what's available to them.

Comme Linda l'a dit, ces travailleurs qui perdent leur emploi non conventionnel se trouvent dans une situation où ils n'ont pas droit à l'assurance-emploi, parce qu'on a resserré les critères d'admissibilité et qu'ils peuvent difficilement respecter ces critères. Ils doivent donc se tourner vers l'aide sociale, la seule solution qui leur reste jusqu'à ce qu'ils trouvent un autre emploi conventionnel, essentiellement la seule chose qu'on leur offre.


In fact, when you were doing the vote, we were having a lovely conversation with my esteemed colleagues on the left until I happened to comment on something. Then I felt it was like the Jerry Springer Show here—

En fait, quand vous êtes allés voter, nous avons eu une charmante conversation avec nos collègues à notre gauche, jusqu'à ce que je tienne certains propos après lesquels j'ai eu l'impression de me trouver à l'émission de Jerry Springer.


In Thessaloniki, if we act appropriately, we will achieve a satisfactory result, which is important to the future of Europe and European integration and we hope that the time left until then will be used by all players so that we can safeguard this productive result.

À Thessalonique, si nous agissons de manière adéquate, nous obtiendrons un résultat satisfaisant, ce qui est important pour l’avenir de l’Europe et de l’intégration européenne, et nous espérons que le temps qu’il nous restera jusqu’à ce moment-là sera mis à profit par tous les acteurs, afin que nous puissions garantir ce résultat productif.


The first Acadian to be elected to head the province, he moved heaven and earth to ensure that the Acadians, until then left out of the province's political and economic life, could also become full-fledged citizens.

Premier Acadien élu à la tête de la province, il a bravé vents et marées pour faire en sorte que les Acadiens qui avaient jusque-là été les laissés-pour-compte de la vie politique et économique de la province puissent, eux aussi, accéder au statut de citoyen à part entière.




D'autres ont cherché : are left     jail until     jail until then     chopping units left     change up until     until then     left     stood an until     thing that's left     that's left until     then     left until     when     time left until then     until then left     acadians until     left until then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'left until then' ->

Date index: 2023-08-04
w