It is precisely because of this problem of boundaries that we are drafting legislation: what are these services, where do they come from, what budget should be allocated to them, which powers fall under the Union, on the one hand, and subsidiarity, on the other, what geographical boundaries are there between Mrs Thatcher’s Europe and social Europe, what boundary is there in terms of housing, employment, childcare, hospital care, between the rich, who can go private, and the poor, who cannot?
Et c’est précisément à cause de ce problème de frontières que nous légiférons: quels sont ces services, quelle est leur origine, quel budget leur consacrer, quelles compétences relèvent de l’Union d’une part et de la subsidiarité d’autre part, quelles frontières géographiques entre l’Europe de Mme Thatcher et l’Europe du social, quelle est la frontière en termes de logement, d’emploi, de garde d’enfants, de soins hospitaliers, entre le riche qui peut s’adresser au privé, et le pauvre qui ne peut pas le faire?