Here again, the Advocate General considers that male and female workers are in different situations that cannot be compared and that a father may legitimately be required to show that he did actually make the choice of taking a career break so as to devote himself to his children for the same length of time as a mother, if he is to enjoy the same retirement benefits.
Là encore, l’avocat général considère que les travailleurs féminins et masculins se trouvent dans des situations différentes et non comparables et qu’il est légitime d’exiger qu’un père établisse avoir réellement fait le choix d’interrompre son activité pour se consacrer à ses enfants pendant la même durée qu’une mère pour bénéficier des mêmes avantages en matière de retraite.