Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doctrine of legitimate expectation
Doctrine of legitimate expectations
Legitimate expectation
Legitimate expectation of consultation
Legitimate expectations
Principle of legitimate expectations
Principle of protection of legitimate expectations
Principle of the protection of legitimate expectations
Protection of legitimate expectations

Vertaling van "legitimate expectations would " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
doctrine of legitimate expectations | legitimate expectation | principle of legitimate expectations | principle of protection of legitimate expectations | principle of the protection of legitimate expectations

confiance légitime | principe de la confiance légitime | principe de la protection de la confiance légitime | principe de protection de la confiance légitime | protection de la confiance légitime




protection of legitimate expectations

protection de la confiance légitime




legitimate expectation of consultation

attente légitime de consultation


doctrine of legitimate expectation

doctrine de l'attente légitime
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
To saddle the Union with a set of goals and then deny it the resources required would be to condemn it to the justified criticism of citizens denied their legitimate expectations.

Imposer à l'Union une série d'objectifs puis lui refuser les ressources nécessaires reviendrait à la condamner aux critiques justifiées des citoyens dont les attentes légitimes ont été déçues.


At any rate the existence of a legitimate interest would need careful assessment including whether a data subject can reasonably expect at the time and in the context of the collection of the personal data that processing for that purpose may take place.

En tout état de cause, l'existence d'un intérêt légitime devrait faire l'objet d'une évaluation attentive, notamment afin de déterminer si une personne concernée peut raisonnablement s'attendre, au moment et dans le cadre de la collecte des données à caractère personnel, à ce que celles-ci fassent l'objet d'un traitement à une fin donnée.


The doctrine of legitimate expectations would place a fetter on this essential feature of democracy.

La théorie de l'expectative légitime aurait pour effet d'imposer une restriction à ce trait essentiel de la démocratie.


4. Requests the Spanish authorities to ensure that no administrative act that would oblige a citizen to cede legitimately acquired private property finds its legal base in a law which has been adopted after the date of construction of the property in question, since this would infringe the principle of non-retroactivity of administrative acts which is a general principle of Community law (see the judgment of the Court of Justice of 29 January 1985 in Case 234/83 Gesamthochschule Duisburg [1985] ECR 327) and would undermine guarantees affording citizens le ...[+++]

4. invite les autorités espagnoles à faire en sorte qu'aucun acte administratif qui contraindrait un citoyen à céder une propriété privée légitimement acquise ne puisse se fonder sur une loi adoptée après la date de construction de la propriété en question; en effet, cela irait à l'encontre du principe de non-rétroactivité des actes administratifs, qui est un principe général du droit communautaire (CJE, 29 janvier 1985, Gesamthochschule Duisburg, 234/83, p. 333) et porterait atteinte aux garanties qui assurent aux citoyens la sécurité juridique ainsi que la confiance dans la protection offerte dans le cadre du droit de l'UE;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the Commission's view, the disposal of Volvo's stake in Scania within the agreed deadline would not impact noticeably on Volvo's ability to borrow and invest, nor would it reduce its ability to compete in the marketplace. In any event, under the original undertaking, Volvo could not have any legitimate expectation to achieve a minimum price after the original deadline was extended beyond 23 April 2003.

Du point de vue de la Commission, la cession de la participation de Volvo dans Scania n'influera pas sensiblement sur la capacité de Volvo à emprunter et à investir de même qu'elle ne réduira sa capacité à soutenir la concurrence sur le marché En tout cas, en vertu de l'engagement initial, Volvo ne pouvait légitimement espérer obtenir un prix minimum après la prorogation du délai initial au-delà du 23 avril 2003.


It would then be extremely difficult, not to say impossible, to recover the duty as the Community importer could claim to have been acting in good faith and invoke his legitimate expectations in relation to documents validated by the competent authorities of the European Union's trade partners.

Le recouvrement des droits s'avère alors extrêmement difficile, voire impossible, du fait que l'importateur communautaire peut se prévaloir de sa bonne foi et de la confiance légitime dans les documents validés par les autorités compétentes des partenaires commerciaux de l'Union.


119. However, particularly in the early stages of implementation of the new framework, the Commission would not expect NRAs to withdraw existing regulatory obligations on SMP operators which have been designed to address legitimate regulatory needs which remain relevant, without presenting clear evidence that those obligations have achieved their purpose and are therefore no longer required since competition is deemed to be effective on the relevant market.

119. Toutefois, surtout pendant les premières phases de la mise en oeuvre du nouveau cadre, la Commission ne s'attend pas à ce que les ARN suppriment des obligations réglementaires existantes à la charge d'opérateurs puissants sur le marché, qui ont été conçues pour répondre à des besoins légitimes toujours d'actualité, sans démontrer clairement que ces obligations ont atteint leur but et ne sont donc plus nécessaires étant donné que la concurrence est jugée effective sur le marché pertinent.


The Court found that, on the basis of the principle of legitimate expectations, these farmers could legitimately expect that they would not be barred from the milk quota scheme.

La Cour a conclu qu'en raison du principe de la confiance légitime, ces producteurs pouvaient légitimement s'attendre à ne pas être exclus du bénéfice des quotas laitiers.


Mr Monti said that he was willing to take into account the difficulties of the Nordic countries and allow them a transitional period in which to adapt their policies aimed at social and health-protection objectives, but that the citizens of those Member States had a legitimate expectation that the restrictions would end and that the basic principles of the single market would apply on the same terms as in the rest of the Union.

Je suis prêt à tenir compte des difficultés des pays nordiques en leur accordant une période de transition pour adapter leurs politiques visant les objectifs sociaux et de protection de la santé" - a commenté M. MONTI". Toutefois les citoyens de ces pays s'attendent légitimement à ce que ces restrictions prennent fin et que s'appliquent les principes fondamentaux du marché unique dans les mêmes conditions prévues par les autres pays de l'Union.


Finally, the study notes that a change in the Structural Funds' regulations would not only require unanimity but would also run counter to the principle of legitimate expectations for all the programmes receiving funding.

Enfin, l'étude observe qu'une modification des règlements régissant les Fonds structurels ne requerrait pas seulement l'unanimité, mais qu'elle serait aussi contraire au principe de la confiance légitime pour l'ensemble des programmes en cours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legitimate expectations would' ->

Date index: 2022-10-20
w