When the plan was first introduced in 1964 the federal government provided guarantees to private sector lenders who in turn financed and dispersed loans, but this system gave little incentive to private lenders to maintain their loans in good standing, to prevent defaults or to form a close service relationship with the borrower.
Au moment de la mise en place du programme, en 1964, le gouvernement fédéral a consenti des garanties aux prêteurs du secteur privé qui, à leur tour, ont financé et distribué les prêts, mais ce système incitait peu les prêteurs du secteur privé à tenir leurs prêts à jour, prévenir les défauts de remboursement ou entretenir une relation étroite dans leurs services aux emprunteurs.