Finally, there was concern that the level of public subsidy taken into account in drawing up contracts would not allow the continuation of socially needed routes nor provide adequate recognition of contribution towards fares, for example for the less fortunate, such as the elderly or disabled.
Enfin, nous sommes également préoccupés par le fait que le niveau des aides publiques pris en considération dans l’établissement des contrats ne permettrait pas la continuation d’itinéraires nécessaires sur le plan social ni la reconnaissance adéquate de la contribution aux tarifs pour les moins chanceux, par exemple, tels que les personnes âgées ou handicapées.