Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «let's at least confiscate them » (Anglais → Français) :

The Chair: For now let's at least confiscate them or whatever.

Le président: Pour l'instant, contentons-nous de les confisquer.


If we want to complain and authentically express concern about the fact that only three out of 10 First Nations kids graduate from high school, let us at least give them the same opportunity to get good education funding as every other child.

Tant qu'à se plaindre et à vouloir nous soucier véritablement du fait que trois enfants des Premières nations sur 10 seulement mènent à terme des études de niveau secondaire, donnons-leur au moins la chance de bénéficier d'une éducation correctement financée comme tout autre enfant.


In fact, given the current lack of effective detection systems, Bill C-15's premise — if we cannot catch the rogues, let's at least deter them — creates a net that has a very fine mesh, too fine, we believe, and so will catch the innocent as well as the guilty, causing lengthy delays to their vessels at huge financial cost and huge personal pain to those who might be arrested.

Compte tenu du manque actuel de systèmes de détection efficaces, la prémisse du projet de loi C-15, c'est-à-dire si nous ne pouvons attraper les délinquants, au moins nous pourrons les dissuader, tend un filet dont les mailles sont trop fines, beaucoup trop fines. Selon nous, vous réussirez à attraper les innocents tout autant que les coupables, ce qui entraînera de longs délais pour leurs navires et des coûts financiers astronomiques, ainsi que des difficultés personnelles considérables pour quiconque sera arrêté.


Mr. Charlie Penson: Can I just stop you there and ask you the question: wouldn't it be better where there is consensus, among whatever number of countries it exists, to at least have them start the process and let others join on?

M. Charlie Penson: Puis-je vous interrompre et vous poser une question: ne vaudrait-il pas mieux, quand il existe un consensus, quel que soit le nombre de pays qu'il rassemble, leur demander pour le moins de mettre le processus en marche et attendre que les autres s'y joignent?


The new proposal in Bill C-472 to privatize these actions, that is, to let private actions take care of refusal to deal or at least make them available, is good, but I would suggest that if you want to do that, it's even more important to put in some kind of competitive effects test.

Les nouvelles dispositions du projet de loi C-472 privatisent ces conflits. En l'occurrence, il est bon de faire en sorte que des recours privés puissent régler la question de ces refus de vendre, ou du moins de prévoir la possibilité de ces recours, mais à mon avis, si vous procédez ainsi, il est d'autant plus important d'établir un certain critère portant sur les effets sur la concurrence.


Fine, we have handed them the steering wheel, but let us at least take over the brakes, so that we count for something.

Parfait, nous leur avons cédé le volant, mais prenons au moins les commandes des freins, afin de servir à quelque chose!


The problems which arise in connection with the above measures are the unjustified confiscation of valuables and refusal to return them after security control, the lack over control of the quality of the services provided by the security staff who abuse their excessive new powers, the lack of cheap or free drinking water, which is a basic survival item, particularly during the summer months, and the disrepute brought on the EU, in whose name the prohibitive measures are announced by megaphone, at least ...[+++] at Greek airports.

Les problèmes que posent les mesures précitées tiennent, entre autres, au fait de se voir priver injustement de biens propres et interdire de les récupérer, après le contrôle, à l’absence de contrôle de la qualité des services fournis par le personnel de sécurité, qui abuse de ses nouveaux pouvoirs, considérables, au fait qu’il n’est pas mis d’eau potable à la disposition des usagers pour un prix modique ou à titre gratuit, alors qu’il s’agit là d’un article de première nécessité, même pendant l’été, ainsi qu’au discrédit dont l’Union européenne a à pâtir, au nom de laquelle les mesures d’interdiction sont annoncées par haut-parleurs, du ...[+++]


Nonetheless, let us at least put on a spurt over the final metres so that we can see something for our efforts, and so that all the Member States – and there are differences between the accession countries in this Sapard programme – so that they experience the EU and so that the money which is urgently needed for reforesting around agriculture, and for slaughter-houses and dairies etc. can genuinely help them to attain the quali ...[+++]

Mais veillons au moins à maintenir la pression dans la dernière ligne droite pour que l'on puisse constater concrètement ce qui se fait - quoiqu'il existe des différences dans ce programme Sapard selon les pays candidats -, que tous ces nouveaux États membres puissent faire l'expérience de la solidarité au sein de l'Union européenne et que l'argent, là où il fait cruellement défaut, soit disponible dans l'agriculture, pour le reboisement, pour les abattoirs, pour les laiteries, afin de les aider à produire de la qualité, afin que ...[+++]


I am very pleased that at least you have taken note of the idea. I suggest that the Commission's reluctance to take any further steps and propose legislation will now encourage businesses across Europe that are rather slapdash about protecting private data, as they will now be able to say that there will not be any legislation to punish them so they can easily let this slip.

Je pense que la réticence de la Commission à prendre des mesures supplémentaires et à proposer une législation va maintenant encourager les entreprises européennes qui sont assez négligentes quant à la protection des données à caractère personnel, car elles pourront maintenant dire qu’il n’y aura aucune loi pour les punir et qu’elles peuvent donc facilement passer outre.


That is the fundamental principle and when we have two associates who are in conflict with each other, the least we can say to one associate is: ‘Do not keep them in such a stranglehold and let them breathe a bit’.

Voilà le principe essentiel et lorsque deux de nos partenaires se battent, le moins que nous puissions dire est : "Ne l'écrasez pas tant et laissez-le respirer".




D'autres ont cherché : let's at least     least confiscate     least confiscate them     least     want     least give them     fact     least deter them     least have them     these actions     least make them     that     have handed them     unjustified confiscation     return them     metres so     genuinely help them     at least     very pleased     punish them     in conflict     not keep them     let's at least confiscate them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

let's at least confiscate them ->

Date index: 2023-06-10
w