What has happened since the well and truly hysterical dramatisation of the crisis in most of our Member States will surely do nothing to motivate young people to remain in farming, let alone encourage them to see their future in rural areas, where, as the report so admirably states, they have a very important role to perform in the social life of villages and rural communities, promoting and maintaining the countryside and contributing to the economic, social and environmental needs of the community,
Ce que si passe dans nos États membres depuis le gonflement purement hystérique des effets de cette crise ne contribue certainement pas à motiver les jeunes à rester dans le secteur agricole et à envisager leur avenir dans les zones rurales, où ils remplissent une fonction sociale importante, comme le précise très bien ce rapport, en ce qu’ils participent à l’entretien et à la conservation du paysage et qu’ils contribuent à couvrir les besoins économiques, sociaux et écologiques des zones rurales.