Of those bidders, Capricorn and [Bidder 2] submitted confirmations of their access to the funding necessary for the p
urchase: on 7 March 2014, [Bidder 2]
submitted a binding letter dated 24 February 2014, informing KPMG of its financial capabilities; and on 11 March
2014, Capricorn submitted to the sellers a binding letter by [.] dated 10 March
2014, addressed to Capricorn, informing the latter that [.] was willing to underwrite a loan of EUR 45 million to Capricorn for t
...[+++]he purpose of the acquisition of the assets in question.Il s'agissait d'offres globales portant sur toutes les unités d'exploitation. Parmi les soumissionnaires précités, Capricorn et [l'offrant 2] ont fourni la preuve de la solidité financière de le
ur offre: le 7 mars 2014, [l'offrant
2] a communiqué une lettre de confirmation contraignante du 24 février
2014 dans laquelle KPMG était informée de sa capacité de financement, et le 11 mars
2014, Capricorn a fait parvenir aux vendeurs une lettre contraignante que [.] lui avait adressée le 10 mars
2014 ...[+++], dans laquelle [.] promettait à Capricorn de lui accorder un crédit de [41 à 49] millions d'EUR pour l'acquisition des actifs en question.