Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abt-Letterer-Siwe disease
Abt-Letterer-Siwe syndrome
Acute disseminated histiocytosis X
Assault by letter bomb
Commission rogatoire
Dry-transfer letter
Ensure the condition of letters and packages
Ensure the integrity of letters and packages
Ensure the integrity of mail
Greek letter
Infectious reticulo-endotheliosis
Letter of request
Letter post
Letter rogatory
Letterer-Siwe disease
Mail
Mail service
Multifocal multisystem Langerhans cell histiocytosis
Parcel post
Post
Postal sector
Postal service
Prevent mail from being damaged
Rogatory letter
Roman letter
S.L.I.
Self-adhering letter
Self-adhesive letter
Shipper letter of instructions

Vertaling van "letter i wrote " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
dry-transfer letter | self-adhering letter | self-adhesive letter

décalque | lettraset


Abt-Letterer-Siwe disease | Abt-Letterer-Siwe syndrome | acute disseminated histiocytosis X | infectious reticulo-endotheliosis | Letterer-Siwe disease | multifocal multisystem Langerhans cell histiocytosis

histiocytose langerhansienne diffuse généralisée | maladie d'Abt-Letterer-Siwe | maladie de Letterer-Siwe | réticulo-endothéliose infectieuse


commission rogatoire | letter of request | letter rogatory | rogatory letter

Commission rogatoire | lettre rogatoire


ensure the integrity of letters and packages | prevent mail from being damaged | ensure the condition of letters and packages | ensure the integrity of mail

assurer l'intégrité du courrier








Assault by letter bomb

agression par une lettre piégée


shipper letter of instructions | S.L.I.

lettre d'instruction de l'expéditeur | L.I.E.


postal service [ letter post | mail | mail service | parcel post | post | Postal sector(STW) ]

service postal [ colis postal | courrier | envoi postal | petit envoi | poste ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This request was made in a letter addressed to your predecessor—I cannot name her, but she is a woman, she was the Heritage minister, and she is now the Minister of Intergovernmental Affairs—on April 9, 2008, and to her colleagues, the Minister of Industry and the Minister of Intergovernmental Affairs.—The members opposite know about this because several of them received a letter.— Quebec once again stated its position on August 13, 2008, in a second letter I wrote to the Minister of Canadian Heritage—who is now the Minister of Intergovernmental Affairs—.

Cette demande a déjà été formulée dans une lettre adressée à votre prédécesseure [je ne peux pas la nommer, mais c'est une femme et elle est l'ancienne ministre du Patrimoine et l'actuelle ministre des Affaires intergouvernementales] le 9 avril 2008 ainsi qu'à ses collègues, le ministre de l’Industrie et le ministre des Affaires intergouvernementales [les députés de l'autre côté de la Chambre sont au courant, car plusieurs d'entre eux ont reçu une lettre]. La position du Québec a de nouveau été formulée, le 13 août 2008, dans une deuxième lettre que j'adressais à la ministre du Patrimoine canadien [qui est la nouvelle ministre des Affair ...[+++]


Even though I spoke to the Minister of Foreign Affairs and the parliamentary secretary, wrote them both letters and wrote the minister letters, today he calls up an affidavit signed by an individual whose report was already discredited by DNA testing.

Même si j'ai parlé au ministre des Affaires étrangères et à son secrétaire parlementaire, si je leur ai écrit à tous les deux ainsi qu'au ministre, aujourd'hui il évoque un affidavit signé par une personne dont le rapport avait déjà été discrédité par un test d'ADN.


I have not even received a response as yet to a letter I wrote before the trialogue on 13 November – which is very strange, very disconcerting.

Je n’ai même pas encore reçu de réponse à une lettre que j’ai écrite avant le trialogue du 13 novembre, ce qui est très étrange, très déconcertant.


I am very hopeful at the present time, partly because of the content of the letter you wrote to us, Mr Verheugen, along with Commissioners Dimas and Potočnik, that we can make rapid progress in this matter and that REACH really will prove in practice to be the world’s most dynamic chemicals legislation.

Je suis actuellement très optimiste, en partie du fait du contenu de la lettre que vous nous avez envoyée, M. Verheugen, avec les commissaires Dimas et Potočnik, et j’espère que nous pourrons progresser rapidement sur cette question et que REACH deviendra réellement, dans la pratique, la législation la plus dynamique au monde en matière de produits chimiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As Mr Coleman of DG SANCO stated in a letter he wrote shortly after that: 'A clear majority of experts from the Member States have expressed the position in both the Commission and the Council working parties that the reduction to 350 mg/l is not sufficient, and wish to go further'.

Comme l'a dit M. Coleman, de la DG Santé et protection des consommateurs, dans une lettre qu'il a écrite peu de temps après : "Une nette majorité des experts des États membres ont exprimé, au sein des groupes de travail de la Commission et du Conseil, le point de vue selon lequel la réduction à 350 mg/l est insuffisante, et qu'ils souhaitent aller plus loin".


As, incidentally, I also did in a still unanswered letter I wrote together with my fellow MEP, Mrs Kauppi, from Finland, I would most strongly urge Commissioner Lamy to initiate a WTO procedure against South Korea straight away.

J’invite par conséquent de la façon la plus énergique possible le commissaire Lamy, comme je l’ai déjà fait dans une lettre rédigée avec ma collègue finlandaise, Mme Kauppi, et qui est restée sans réponse, à introduire sur-le-champ une action à l’encontre de la Corée du Sud auprès de l’OMC.


I will start with a letter I wrote in February 2000 to the Minister of Agriculture and Agri-Food, following other letters I wrote.

Je vais d'abord citer une lettre que j'ai écrite en février 2000 au ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, laquelle faisait suite à bien d'autres.


The letter they wrote addressed to the leaders of Europe was obviously of prime concern to me in my capacity as President of the European Parliament.

La lettre qu’ils avaient adressée aux responsables européens m’avait évidemment interpellée au premier chef, en tant que présidente du Parlement européen.


In a letter dated March 28, her Quebec counterpart, and I referred to this letter earlier, wrote that the federal bill on endangered species constituted an intrusion into one of Quebec's jurisdictions.

Son homologue du Québec lui écrivait dans la lettre du 28 mars, à laquelle je faisais référence tout à l'heure, «que le projet de loi fédéral sur les espèces en péril constitue un empiètement dans un champ de responsabilité du Québec».


On February 17, a letter of approval from the MP was added to the file, in occurrence the letter I wrote to back the project, and it would appear that a very important meeting took place on February 25.

Le 17 février s'est ajoutée au dossier la lettre d'approbation du député, donc, dans le cas qui nous concerne, une lettre d'approbation que j'ai fournie au projet, et le 25 février s'est produite une rencontre extrêmement importante, semble-t-il.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letter i wrote' ->

Date index: 2024-03-08
w