(14) In order to simplify the lives of heirs and legatees habitually resident in a Member State other than that in which the succession is being or will be dealt with, this Regulation should allow any person entitled under the law applicable to the succession to make declarations concerning th
e acceptance or the waiver of the succession, a legacy or a reserved share, or concerning th
e limitation of his liability for the debts of the estate, to make such
declarations in the form ...[+++] provided for in the law of the Member State of his habitual residence before the courts of that Member State.(14) Afin de faciliter la vie des héritiers et légataires résidant habituellement dans un autre État membre que celui dans lequel la succession est ou sera traitée, le présent règlement devrait permettre à toute personne ayant le droit, en vertu de la loi applicable
à la succession, de faire les déclarations relatives à l'acceptation de la succession, d'un legs ou d'une réserve héréditaire ou à la renonciation à ceux-ci, ou une déclaration visant à limiter sa responsabilité pour ce qui est du passif successoral, d'effectuer ces d
éclarations sous la forme prévue pa ...[+++]r la loi de l'État membre de sa résidence habituelle devant les juridictions dudit État membre.