Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liberal government treats the hard-earned » (Anglais → Français) :

The way the Liberal government treats the hard-earned dollars of Canadians is disgraceful.

L'utilisation que le gouvernement libéral fait de l'argent durement gagné par les Canadiens est une honte.


This initiative will be an important element of a Conservative government's pledge to Canadians to treat their hard-earned tax dollars with respect.

Cette initiative constituera un important élément de l’engagement que prendra un gouvernement conservateur envers les Canadiens de traiter avec respect leur argent durement gagné.


Over and over again Canadians have seen the Liberal government squander their hard earned tax dollars on programs that it has said would be effective.

À maintes reprises, les Canadiens ont vu le gouvernement libéral gaspiller leur argent durement gagné dans des programmes dont il disait qu'ils seraient efficaces.


Mr President, how much longer will the governments of any political hue in Europe carrying on treating pensioners like pieces of paper or dead branches and not as people who breathe, live, have worked and therefore have earned everyone’s respect?

Monsieur le Président, pendant combien de temps encore les gouvernements européens, quelle que soit leur coloration politique, continueront-ils à traiter les retraités comme de vulgaires feuilles de papier ou comme des branches mortes et non comme des personnes qui vivent, respirent, ont travaillé et méritent donc le respect de chacun?


The Italian government, which has set aside ridiculously small sums given the scale of the disaster – of which, moreover, warning was given – in a key production area for Italy and Europe, is treating these hard-working people inappropriately, irresponsibly and inefficiently, as it did the people affected by the earthquakes in Umbria and southern Italy.

Le gouvernement italien, mettant à disposition des sommes absolument ridicules par rapport à la dimension de la catastrophe - par ailleurs annoncée - dans une région productrice stratégique pour l'Italie et pour l'Europe, se comporte vis-à-vis d'une population si active de façon totalement inadaptée, irresponsable et inefficace, comme on l'a déjà vu dans le cas des populations victimes de tremblements de terre en Ombrie et d'inondations dans le sud de l'Italie.


The Italian government, which has set aside ridiculously small sums given the scale of the disaster – of which, moreover, warning was given – in a key production area for Italy and Europe, is treating these hard-working people inappropriately, irresponsibly and inefficiently, as it did the people affected by the earthquakes in Umbria and southern Italy.

Le gouvernement italien, mettant à disposition des sommes absolument ridicules par rapport à la dimension de la catastrophe - par ailleurs annoncée - dans une région productrice stratégique pour l'Italie et pour l'Europe, se comporte vis-à-vis d'une population si active de façon totalement inadaptée, irresponsable et inefficace, comme on l'a déjà vu dans le cas des populations victimes de tremblements de terre en Ombrie et d'inondations dans le sud de l'Italie.


He and I belong to different political wings, but he has shown himself to be a courageous leader, giving his country’s support for the intervention in Iraq, and this has earned him the criticism of those Heads of State and Government which made the wrong political decision and now find it hard to admit their error.

Il appartient à une mouvance qui ne m’est pas proche politiquement, mais il a prouvé être un dirigeant courageux, amenant son pays à soutenir l’intervention en Irak, et il a été critiqué pour cela par les chefs d’État ou de gouvernement qui se sont trompés de politique et qui éprouvent encore des difficultés à reconnaître leur erreur.


He and I belong to different political wings, but he has shown himself to be a courageous leader, giving his country’s support for the intervention in Iraq, and this has earned him the criticism of those Heads of State and Government which made the wrong political decision and now find it hard to admit their error.

Il appartient à une mouvance qui ne m’est pas proche politiquement, mais il a prouvé être un dirigeant courageux, amenant son pays à soutenir l’intervention en Irak, et il a été critiqué pour cela par les chefs d’État ou de gouvernement qui se sont trompés de politique et qui éprouvent encore des difficultés à reconnaître leur erreur.


To make matters worse, Canadians are also deeply concerned about the way the Liberal government spends their hard earned tax dollars.

Ce qui n'arrange pas les choses, les Canadiens sont très préoccupés par la façon dont le gouvernement libéral dépense l'argent qu'ils ont durement gagné.


Therefore, the Minister of Finance is announcing the very bad news for Quebecers, who pay $32 billion in taxes to this government, that their hard-earned money, part of which goes to the federal government, is being used for propaganda, choosing political friends, greasing the palms of party friends, providing grants so as to arrange under the table for donations to the Liberal Party of Canada.

Donc, le ministre des Finance annonce une très mauvaise nouvelle aux Québécois et aux Québécoises, qui paient 32 milliards de dollars de taxes et d'impôts à ce gouvernement, à savoir que leur argent, gagné de peine et de misère, donné en partie au gouvernement fédéral, sert à de la propagande, à du copinage, à graisser la patte des amis du parti, à donner des subventions pour aller chercher, par la porte d'en arrière, des dons au Parti libéral du Canada ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liberal government treats the hard-earned' ->

Date index: 2024-06-02
w