Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obtain
Temporary safety deserve neither”.

Traduction de «liberty to obtain a little temporary safety deserve neither » (Anglais → Français) :

Benjamin Franklin stated, “They who can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety”.

Je cite Benjamin Franklin: « Ceux qui abandonnent une liberté essentielle pour une sécurité minime et temporaire ne méritent ni la liberté, ni la sécurité».


Ben Franklin is credited with having written that those who would give up essential liberty to purchase a little temporary safety deserve neither safety nor liberty.

Benjamin Franklin aurait, paraît-il, écrit que ceux qui renoncent à une liberté fondamentale en échange d'un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la sécurité, ni la liberté.


It reminds me of Benjamin Franklin's famous saying, “Those who would give up essential liberty to purchase a little temporary safety deserve neither liberty nor safety”, and I would add, probably do not get either one.

Cela me rappelle la célèbre phrase de Benjamin Franklin: « Ceux qui seraient disposés à abandonner une liberté essentielle au profit d'un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la liberté ni la sécurité».


I am guided always by the memorable phrase by the US President Benjamin Franklin, who said in 1759: 'They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither'.

Je me laisse toujours guider par les paroles mémorables du président américain Benjamin Franklin, qui a déclaré en 1759: «Ceux qui désirent abandonner la liberté fondamentale pour obtenir temporairement un peu de sécurité ne méritent ni l’une ni l’autre».


Thus, l'd like to begin by quoting one of our founders of the United States, the honourable Benjamin Franklin, who wrote, in his notes for a speech to the Pennsylvania assembly, “Those who would give up essential liberty to [obtain] temporary safety deserve neither”.

C'est pour cela que je souhaite entamer mon exposé en reprenant les propos d'un des fondateurs des États-Unis, Benjamin Franklin, qui, dans ses notes d'allocution préparées en vue du discours qu'il allait prononcer devant l'assemblée de la Pennsylvanie, a écrit « Ceux qui, pour se procurer une sécurité passagère, acceptent de renoncer à des libertés essentielles, ne méritent ni l'une, ni les autres ».


– (DE) Mr President, allow me to remind the House of the wise words of Benjamin Franklin, one of the fathers of the American Constitution, who said that ’Those who would give up essential liberty to purchase a little temporary safety deserve neither liberty nor safety’.

- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi de rappeler à cette Assemblée les paroles sages de Benjamin Franklin, l’un des pères de la constitution américaine, qui a déclaré que «Ceux qui désirent abandonner la liberté pour obtenir la sécurité n’auront, et ne méritent, ni l’une ni l’autre».


– (DE) Mr President, allow me to remind the House of the wise words of Benjamin Franklin, one of the fathers of the American Constitution, who said that ’Those who would give up essential liberty to purchase a little temporary safety deserve neither liberty nor safety’.

- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi de rappeler à cette Assemblée les paroles sages de Benjamin Franklin, l’un des pères de la constitution américaine, qui a déclaré que «Ceux qui désirent abandonner la liberté pour obtenir la sécurité n’auront, et ne méritent, ni l’une ni l’autre».


He wrote, in 1759, " They that give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety" .

Il a écrit en 1759: «Ceux qui renoncent à la liberté essentielle pour obtenir un peu de sécurité provisoire ne méritent ni la liberté ni la sécurité».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liberty to obtain a little temporary safety deserve neither' ->

Date index: 2023-10-18
w