Finally and belatedly, amidst the anguished appeals, as we recall them, late last week from Bengha
zi and elsewhere by Libyan rebels and civilians for urgent action and assistance, the UN Security Council adopted its resolution 1973 on March 17, authorizing international military action against the Libyan government, including a no-fly zone to
protect the Libyan people, while tightening economic and financial sanctions along with calls for a cease fire, diplomatic initiatives and movements toward self-determination
...[+++] for the Libyan people. At this point, the international action authorized by the UN Security Council appears to be working.Finalement, et tardivement, devant les appels à l’aide désespérés entendus à la fin de la semaine dernière, venant de Benghazi et d’ailleurs, lancés par des reb
elles et des civils libyens qui réclamaient une intervention d’urgence, le conseil de sécurité de l’ONU a adopté sa résolution 1973 le 17 mars, autorisant une intervention militaire internationale contre le gouvernement de la Libye, notamment par l’application d’une zone d’interdiction aérienne pour protéger la population de la Libye, resserrant les sanctions économiques et financières et prévoyant un cessez-le-feu, des initiatives diplomatiques et un mouvement vers l’a
utodétermi ...[+++]nation du peuple libyen.