Mr. Anthony Forster: Two years ago, when I last spoke to this committee, I said Canada was faced with a choice, and it pretty much was the same choice that you just enumerated: either you try to keep a homogeneous force that is capable of going into the field and fighting in a high-intensity conflict against another nation-state, or you retool to create a light infantry force that is able to deploy quickly to an area of conflict and operate in a number of different capacities.
M. Anthony Forster: Il y a deux ans, quand j'ai comparu la dernière fois devant le comité, j'ai dit que le Canada avait un choix à faire, et c'était à peu près le choix que vous venez de décrire: ou vous essayez de maintenir une force homogène capable d'être déployée dans le théâtre d'opérations et de mener des opérations de combat contre un autre État nation dans le cadre d'un conflit de grande intensité, ou alors vous vous réorganisez pour créer une force d'infanterie légère capable d'être déployée rapidement dans la zone de conflit et de remplir plusieurs rôles différents.