36. Considers that there must be closer cooperation at all levels between those responsib
le for the cultural sphere and those responsible for regional development policies and the structural fund programmes; believes, in this connection, that there should be greater collaboration between DG X and DG XVI in the Commission with a view to formulating suitable strategies enabling
culture to be fully integrated into regional policy, proposes that the Commission should consider setting up a task force comprising representatives of the DGs
...[+++]which are most closely involved in culture, education and training in order to define common strategies and analyse programmes and projects, in the light of an integrated policy, as envisaged in the conclusions of the Council of Ministers for Culture of 30 June 1997; 36. considère qu'il convient de renforcer à tous les niveaux la coopération entre les responsables du secteur culturel et les responsables des politiques de développement régional et de la programmation des fonds structurels et estime, à cet égard, qu'il faudra développer davantage la collaboration entre la DG X et la DG XVI de la Commission européenne dans le but de mettre en oeuvre les stratégies appropriées p
ermettant la pleine intégration de la culture dans les politiques régionales; propose à la Commission d'envisager la création d'une "taskforce" avec les représentants des DG les plus concernées dans les domaines de la culture, de
...[+++] l'éducation et de la formation en vue de procéder à la définition de stratégies communes ainsi qu'à l'analyse de programmes et de projets, ce à la lumière d'une politique intégrée, telle qu'envisagée dans les conclusions du Conseil des ministres de la Culture du 30 juin 1997;