In this regard, it should be observed, that in each of those three judgments the Court examined, in the light of the same criteria, whether the tariff committee in question had to fix tariffs by taking account of interests other than those of the economic agents represented on the committee and whether, before adopting tariffs, the minister had to request the opinion of third parties in relation to those agents.
A ce sujet, il convient de relever que, dans chacun de ces trois arrêts, la Cour a examiné, à la lumière des mêmes critères, si la commission tarifaire en cause devait fixer les tarifs en tenant compte d'intérêts autres que ceux des opérateurs économiques représentés en son sein et si, avant d'adopter les tarifs, le ministre devait demander l'avis de tiers par rapport à ces opérateurs.