Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like another well-known american investor " (Engels → Frans) :

This is why many investors like the renowned Georges Soros and many others, like another well-known American investor, Warren Mosler, are saying the agenda is now that they want the government to reimburse the debt because they fear that sooner or later they will be short of liquidity.

C'est pourquoi de nombreux investisseurs comme le réputé Georges Soros et bien d'autres encore, comme cet autre investisseur américain renommé, Warren Mosler, nous disent qu'il faut aujourd'hui que le gouvernement rembourse sa dette parce qu'ils ont peur un jour ou l'autre de manquer de liquidités.


I'd like to start with some remarks Louis Nizer made. He's a well-known American lawyer.

Je voudrais commencer par mentionner Louis Nizer, avocat américain réputé.


If they did, they might likely have been designated a shared federal-provincial responsibility, or even an exclusive federal jurisdiction in the manner of another well-known resource that moves freely through Canada's natural environment without regard for political borders, namely fish.

Si c'était le cas, on aurait sans doute déterminé qu'elles faisaient l'objet d'une compétence fédérale-provinciale partagée, ou même d'une compétence fédérale exclusive, comme on l'a fait pour une autre ressource qui se déplace librement dans l'environnement naturel du Canada, sans égard aux frontières politiques, le poisson.


I would like to conclude by leaving you to consider a comment by Milan Kundera, who said this very soon after the fall of Communism: ‘It often seems to me,’ he said, ‘that the well-known culture of Europe conceals another unknown culture, that of the small nations.[...] It is assumed that the small nations necessarily imitate the large ones.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, pour conclure il me plaît de livrer à votre jugement une réflexion de Milan Kundera, qui s’est exprimé en ces termes très peu de temps après la chute du communisme: «Il me semble souvent - disait-il - que la culture européenne connue recèle une autre culture inconnue, celle des petites nations.[...] On suppose que les petits sont nécessairement les imitateurs des grands.


We have to become more promotional, because, quite frankly, the data is not as well known by American decision-makers or foreign investors.

Nous devons faire plus de promotion car, très franchement, les données ne sont pas assez connues des décideurs américains et des investisseurs étrangers.


I would like to draw your attention to another particular aspect. It is well known that building up the public administration will make a very important contribution to Kosovo’s developmental opportunities.

Puis-je encore attirer votre attention sur un point: l’on sait que la mise sur pied d’une administration publique constituera une contribution de première importance en vue de favoriser les chances de développement du Kosovo.


There is, however, another, even more important reason: we currently have no legal certainty as far as bans on movement at weekends are concerned and the countries – and I say this to those who wish to reject the proposal – which would like to strengthen this proposal unilaterally would expose themselves to legal proceedings and to possible appeals based solely on the principles of the freedom of movement and non-discrimination and which would most probably pose a threat to a number of existing bans, as well as to the regulation that is ...[+++]

On peut noter néanmoins une autre raison plus importante encore : il n'existe aujourd'hui aucune sécurité juridique en ce qui concerne ces interdictions de circuler le week-end et les pays - je le dis à ceux qui veulent rejeter la proposition - qui voudraient durcir cette proposition de façon unilatérale s'exposeraient à des poursuites et à d'éventuels recours fondés uniquement sur les principes de libre circulation et de non-discrimination et qui, très probablement, feraient peser une menace sur un certain nombre d'interdictions existant aujourd'hui, de ...[+++]


I can give you, for the sake of the record, the Canadian authorities people like Dr. Kim Bartholomew and Dr. Reena Sommer and the American authorities Dr. Murray Straus and Dr. Richard Gelles on a well-known body of literature with which I am well acquainted.

Pour le compte rendu, je peux vous donner l'exemple d'autorités canadiennes des gens comme Mmes Kim Bartholomew et Rena Sommer et d'autorités américaines MM. Murray Straus et Richard Gelles dont je connais bien les écrits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like another well-known american investor' ->

Date index: 2022-12-19
w