Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like myself cannot » (Anglais → Français) :

Those who, like myself, are opposed to Ankara joining the EU find in them confirmation of their own traditional objections to the accession: in Turkey, there are still restrictions on fundamental freedoms, human rights violations, an aggressive attitude towards Cyprus and Greece, and discrimination against ethnic and religious minorities – all of which are problems that Europe clearly cannot ignore.

Ces conclusions confirment les objections traditionnelles de ceux qui, comme moi, s’opposent à l’adhésion d’Ankara à l’Union européenne: la Turquie continue d’enfreindre les libertés fondamentales et les droits de l’homme, elle se montre agressive vis-à-vis de Chypre et de la Grèce, elle se livre à des discriminations à l’encontre des minorités ethniques et religieuses - autant de problèmes que l’Europe, clairement, ne peut pas ignorer.


I do not think it is my right to dictate that the Catholic church or any other institution which says that same sex marriage is not moral should be deprived of its equality and its right to speak freely and proselytize its views, any more than I happen to think that the Catholic church should be restricted from saying that divorced persons, like myself, cannot get married in a Catholic ceremony.

Je ne crois pas avoir le droit d'exiger que l'Église catholique, ou toute autre institution affirmant que le mariage entre personnes du même sexe est contraire à la morale, soit privée de son droit à l'égalité et de son droit de propager ses vues, pas plus que je ne pense qu'on devrait empêcher l'Église catholique de dire que les personnes divorcées, et j'en suis une, ne peuvent pas se marier selon les rites catholiques.


I will, however, permit myself to point out that protection of a trade secret of producers cannot justify a lack of essential information, and cannot lead to situations like the ‘mad cow disease’ epidemic or the appearance of dioxins in feedstuffs.

Pozwolę sobie jednak zwrócić uwagę, że ochrona tajemnicy handlowej producentów nie może usprawiedliwiać braku niezbędnej informacji, nie może doprowadzać do sytuacji takich jak epidemia „choroby wściekłych krów” lub pojawienie się dioksyn w paszach.


Does this mean that a person whose spouse has died—like myself—and who has no desire to have any more children, cannot remarry because he or she is not going to have a family?

Est-ce que cela veut dire qu'une personne qui est veuf ou veuve — comme c'est mon cas —, mais qui ne désire plus avoir d'enfant, ne pourra pas se remarier parce qu'elle ne fera pas de famille.


Were that to happen, the European Union would become a Eurasian structure like the Council of Europe, with the addition of an internal market, something that cannot be an attractive prospect to anyone who seeks a really effective Europe that replaces our nation states in the exercise of essential functions, the sort of Europe that convinced federalists – myself among them – want.

Si cela devait se produire, l’Union européenne deviendrait une structure eurasiatique, comme le Conseil de l’Europe, avec un marché intérieur en plus; perspective qui ne peut séduire celui qui aspire à une Europe vraiment efficace, apte à remplacer nos États nations dans l’exercice des fonctions essentielles, le genre d’Europe que souhaitent les fédéralistes convaincus, dont je fais avec d’autres partie.


Outrageous behaviour on our own part, even by people like myself in parliament, cannot be accepted by us, by this place or by our colleagues because of the implications for the rest of society.

Mais il faut que nous puissions dire que certaines choses ne peuvent être acceptées dans notre propre société. Les comportements scandaleux de notre propre part, même de la part d'un député comme moi, ne peuvent être tolérés par la Chambre ni par nos collègues, à cause de leurs conséquences pour le reste de la société.


Gargani (PPE-DE), Chairman of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport – (IT) Madam President, whoever has the honour, like myself, to chair the Committee on Culture, cannot fail to agree with the comments from various Members and can but congratulate the rapporteur, and Commissioner Reding, with whom he worked and who, even during the conciliation process, had difficult moments and opposed the Council – you have heard this said by everyone.

Gargani (PPE-DE), président de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et du sport. - (IT) Madame la Présidente, celui qui a l'honneur, comme moi, de présider la commission de la culture ne peut que partager les remarques des divers collègues et féliciter le rapporteur, la commissaire, Mme Reding, avec qui il a travaillé et ceux qui, également lors de la conciliation, ont connu des difficultés et qui ont lutté contre le Conseil, comme vous l'avez entendu.


Gargani (PPE-DE ), Chairman of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport – (IT) Madam President, whoever has the honour, like myself, to chair the Committee on Culture, cannot fail to agree with the comments from various Members and can but congratulate the rapporteur, and Commissioner Reding, with whom he worked and who, even during the conciliation process, had difficult moments and opposed the Council – you have heard this said by everyone.

Gargani (PPE-DE ), président de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et du sport. - (IT) Madame la Présidente, celui qui a l'honneur, comme moi, de présider la commission de la culture ne peut que partager les remarques des divers collègues et féliciter le rapporteur, la commissaire, Mme Reding, avec qui il a travaillé et ceux qui, également lors de la conciliation, ont connu des difficultés et qui ont lutté contre le Conseil, comme vous l'avez entendu.


I cannot spend time in the company of veterans and reflect on the medals they proudly display - occasionally along with physical marks of encounters, to which individuals like myself can only relate with a feeling of awe - without coming to understand, with feelings of deep respect and admiration, that the democracy in which I live has been paid for by them and by others with whom I also had the privilege to spend some time as we stood quietly in the graveyards across the face of Europe and the Far East.

Je ne peux pas côtoyer des anciens combattants et admirer les décorations qu'ils arborent fièrement - et parfois des marques physiques de combat qui n'inspirent que le plus grand respect à des gens comme moi - sans me rendre compte, avec autant de respect et d'admiration, que la démocratie dans laquelle nous vivons a été payée par eux et par d'autres avec lesquels j'ai eu le privilège de passer quelque temps lorsque nous nous sommes recueillis sur leur tombe dans les cimetières de l'Europe et de l'Extrême-Orient.


Apparently it is a case where the judge has control over the transcripts and a parliamentarian like myself cannot obtain them.

Il semble que ce soit un autre de ces cas où le juge exerce un contrôle sur les transcriptions et un député comme moi n'y a pas accès.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like myself cannot' ->

Date index: 2023-11-20
w