Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like the answers not only to these questions today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène décle ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Peter Mancini: Mr. Speaker, I would like to answer the hon. member's question in French, but my French is not good enough.

M. Peter Mancini: Monsieur le Président, j'aimerais bien répondre en français à la question du député, mais mon français n'est pas suffisamment bon.


Mr. Speaker, I would have liked to answer the parliamentary secretary's questions about changes to the Canadian Environmental Assessment Act, but we know that these changes were included in the omnibus bill passed last year by the Conservative government.

Monsieur le Président, j'aurais aimé répondre aux questions de la secrétaire parlementaire quant aux changements à la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale, mais nous savons que ces changements ont été inclus dans un projet de loi omnibus adopté l'année passée par le gouvernement conservateur.


With the new Code, it is not only about competition for access to networks anymore, but also competition for investments in these networks (see Questions and answers for more details). Better use of radio-frequencies: Reducing divergences between regulatory practices across the EU is particularly relevant in the area of radio spectrum, which is the key raw material for wireless communications.

Le nouveau code concerne non seulement la concurrence pour l’accès aux réseaux, mais aussi la concurrence en matière d’investissements dans ces réseaux (voir les questions et réponses pour plus de détails). une meilleure utilisation des fréquences radio: il est particulièrement important de réduire les divergences entre les pratiques réglementaires dans l’Union dans le domaine du spectre radioélectrique, véritable «matière première» des communications sans fil.


After these general considerations, I would now like to answer the four more specific questions that you have asked.

Après ces considérations d’ordre général, je souhaite maintenant répondre aux quatre questions plus concrètes que vous avez soulevées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-rang ...[+++]

− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons assurer le suivi des différents éléments et comment nous avons déjà entamé cette action. C’est une réponse très vaste et nous allons présenter d’autres propositions, certain ...[+++]


The Kissinger question of who to call in Europe has not really been answered, has it? I guess the answer can only be Mr Barroso, because he is the only one that anybody in the world has ever heard of and is probably the big winner out of these posts.

Il n’y a donc pas eu de réponse réelle à Kissinger lorsqu’il demandait: «Qui dois-je appeler en Europe?» Je devine que la réponse ne peut être que M. Barroso, parce qu’il est le seul dont on ait entendu parler dans le monde, et il est sans doute le grand vainqueur derrière ces nominations.


Senator Forrestall: I should like the answers not only to these questions today, but the answers particularly to the questions that I asked yesterday.

Le sénateur Forrestall: J'aimerais obtenir des réponses non seulement aux questions d'aujourd'hui mais aussi plus spécialement à celles que j'ai posées hier.


I am obliged to the President-in-Office of the Council for his very precise and very fine answer, and would like to put to him a supplementary question. If this development, namely the equal rights of these three ethnic groups being put on a firmer footing – which I very much desire – actually comes to pass, might another approach not be to make the structures rather less bureaucratic?

Je remercie le président en exercice du Conseil de sa très précise et très bonne réponse et souhaite lui poser une question complémentaire: si cette évolution a lieu, c’est-à-dire que l’égalité de ces trois groupes ethniques est consacrée davantage - ce que je souhaite vivement - ne pourrait-on pas entamer dans une certaine mesure la débureaucratisation des structures en place?


– (DE) Mr President, because so many questions have unfortunately remained unanswered today, I should like to ask a number of further questions and request that the Council and the Commission answer these.

- (DE) Monsieur le Président, tant de questions étant malheureusement restées sans réponse aujourd'hui, je voudrais poser quelques questions supplémentaires et demander au Conseil et à la Commission d’y répondre.


Senator Banks: Minister, I do not expect you to have the answer to either of my questions today, but I would very much like you to answer them later.

Le sénateur Banks: Madame la ministre, je ne m'attends pas à ce que vous ayez la réponse à mes deux questions d'aujourd'hui, mais j'aimerais beaucoup que vous y répondiez ultérieurement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like the answers not only to these questions today' ->

Date index: 2021-08-30
w