Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They agree like cats and dogs
Traumatic neurosis

Traduction de «like they didn » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
they agree like cats and dogs

ils s'accordent comme chiens et chats


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features inclu ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]


Syndrome with the association of omphalocele and cleft palate. It has been described in three daughters of normal unrelated parents. They were all diagnosed at birth. This syndrome is likely to be inherited as an autosomal recessive condition.

syndrome de Czeizel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The concern that was brought from a lot of Fraser fishermen to the negotiating table, through the federal and provincial negotiators—it wasn't like they didn't get there—was that they didn't want to have Nisga'a commercial fishing going on at the same time as when the other guys were tied to the dock—that kind of syndrome. That provision was therefore put in.

La préoccupation de beaucoup de pêcheurs du Fraser qui a été abordée à la table de négociation, par les négociateurs fédéraux et provinciaux—ce n'est pas comme s'ils n'y avaient pas été représentés—tenait au fait qu'ils ne voulaient pas que les Nishgas puissent se livrer à des activités de pêche commerciale alors même que les autres étaient amarrés au quai—c'était là leur inquiétude, c'est pourquoi cette disposition a été incluse dans l'accord.


I said, among the other things that Liberals didn't like, they didn't like the title, if you can imagine.

Si vous pouvez l'imaginer, je leur ai dit, entre autres, que les libéraux n'aimaient pas le titre.


Complaints from customers include being under pressure to take out expensive insurance, having to pay bills for damage that they didn't cause, unhelpful service, lack of documentation, and misinformation on basic procedures like dealing with accidents and refuelling.

Parmi les plaintes présentées par les clients figurent les pressions subies pour souscrire des assurances onéreuses, l’obligation de payer des factures pour des dommages dont ils ne sont pas responsables, la qualité médiocre du service, l’insuffisance de la documentation et la mauvaise information sur les procédures de base comme la démarche à suivre en cas d’accidents et le ravitaillement en carburant.


Complaints from customers include being under pressure to take out expensive insurance, having to pay bills for damage that they didn't cause, unhelpful service, lack of documentation, and misinformation on basic procedures like dealing with accidents and refuelling.

Parmi les plaintes présentées par les clients figurent les pressions subies pour souscrire des assurances onéreuses, l’obligation de payer des factures pour des dommages dont ils ne sont pas responsables, la qualité médiocre du service, l’insuffisance de la documentation et la mauvaise information sur les procédures de base comme la démarche à suivre en cas d’accidents et le ravitaillement en carburant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Even in some of the team's stronger years, they didn't spend a lot of money on building their team through trades, etc., because they, like other teams in the Saskatchewan Junior Hockey League, just cannot afford it.

Même pendant les années les plus glorieuses de l'équipe, ils n'ont pas dépensé beaucoup d'argent sur la construction de l'équipe par des échanges et d'autres moyens, car, comme les autres équipes de la ligue de hockey junior de la Saskatchewan, ils ne pouvaient se le permettre.


Who is going to take the resolutions of the Council of Foreign Ministers seriously when they have spent ten years saying, ‘this is the condition that must be met before you can take part’, and then, when the situation presents itself, say, ‘we didnt mean it like that, we’ll let it go’.

Qui donc prendra au sérieux les résolutions du Conseil des ministres des Affaires étrangères quand ils ont répété pendant dix ans, «c’est la condition à remplir pour que vous puissiez participer», et qui, une fois que la situation se présente, disent, «ce n’est pas ce que nous voulions dire, oublions ça».


She said to me, ‘I signed up with all the temporary work agencies to try and find a job, but when the time came to give me a job, they all said: 'We didn’t like your report much!

Elle me disait : "Je me suis inscrite dans toutes les agences de travail intérimaire pour trouver un emploi, mais toutes, au moment de me donner du travail, m'ont dit : "Votre rapport ne nous a pas fait très plaisir !


She said to me, ‘I signed up with all the temporary work agencies to try and find a job, but when the time came to give me a job, they all said: 'We didn’t like your report much!

Elle me disait : "Je me suis inscrite dans toutes les agences de travail intérimaire pour trouver un emploi, mais toutes, au moment de me donner du travail, m'ont dit : "Votre rapport ne nous a pas fait très plaisir !


In the last two reports, it looks like they didn't use the same approach and are trying to hide as much as possible from members.

Dans les deux derniers rapports, on dirait qu'ils ont changé leur façon de faire et essayé d'en cacher le plus possible aux députés qui le lisent.


It's something like going back almost a generation, because what they said was that they liked the personal touch of the travel agency, they didn't feel pressured into buying anything, they felt they had the time to ask the questions they needed, and so on.

J'ai eu l'impression de retourner à une génération en arrière, car les gens m'ont dit qu'ils aimaient le contact personnel qu'offrait l'agence de voyages; ils ne se sentaient pas obligés d'acheter quoi que ce soit, avaient l'impression d'avoir le temps de poser toutes les questions voulues, etc.




D'autres ont cherché : traumatic neurosis     like they didn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like they didn' ->

Date index: 2021-10-06
w