Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to ask president prodi whether he believes " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, i would like to ask my colleague whether he believes that a spill or an accident would be a blow, not only to the St. Lawrence River ecosystem, but also to the entire tourism industry and to the economic benefits flowing from the sustainable development on the banks of the St. Lawrence River.

Monsieur le Président, j'aimerais demander à mon collègue s'il ne croit pas que, lorsqu'il y aura un déversement ou un accident, cela portera atteinte non seulement à l'écosystème du fleuve Saint-Laurent mais aussi à toute l'industrie touristique et aux retombées économiques qui ressortent de l'exploitation durable des rives du fleuve Saint-Laurent.


I would like to ask the member whether he really believes that this piece legislation, formerly known as Bill C-68, is more about taxation than gun control.

Je voudrais demander au député s'il croit vraiment que cette mesure législative, le projet de loi C-68, est davantage une mesure fiscale qu'une mesure visant à contrôler les armes à feu.


I would like to ask President Prodi whether he believes that the last method he used, taking the communication of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport and giving it directly to the Presidency, is the most appropriate, and whether he believes that now, with a much expanded College of Commissioners, the communication policy – always in accordance with the guidelines established by the European Parliament – should be led by the Commission in a more direct fashion, with a view to creating a genuine European spirit.

Je voudrais demander au président Prodi s’il croit que la dernière méthode qu’il a employée - enlever la communication de la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports, et la donner directement à la présidence - est la plus appropriée et s’il croit qu’à présent, avec un collège de commissaires élargi, la politique de communication - toujours en accord avec les orientations établies par le Parlement européen - devrait être plus directement à charge de la ...[+++]


Hon. Larry Bagnell (Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, I would like to ask the member whether he believes that Canada should treat every province and territory the same.

L'hon. Larry Bagnell (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, je veux demander au député s'il croit que le Canada devrait traiter chaque province et chaque territoire de la même façon.


– I would like to ask the Commissioner whether he believes that expectations at the Seville European Council on the question of border police were raised somewhat too high.

- (EN) Je voudrais demander au commissaire s'il estime que les attentes formulées lors du Conseil européen de Séville en ce qui concerne la police frontalière sont trop ambitieuses.


– I would like to ask the Commissioner whether he believes that expectations at the Seville European Council on the question of border police were raised somewhat too high.

- (EN) Je voudrais demander au commissaire s'il estime que les attentes formulées lors du Conseil européen de Séville en ce qui concerne la police frontalière sont trop ambitieuses.


I would like to ask him specifically whether he believes that, for this type of disaster, we also need an emergency pilot plan at European level.

Je voudrais vous demander concrètement si vous ne pensez pas qu'il faudrait également un plan-pilote d'urgence au niveau européen pour ce type de catastrophes.


I would like to ask him specifically whether he believes that, for this type of disaster, we also need an emergency pilot plan at European level.

Je voudrais vous demander concrètement si vous ne pensez pas qu'il faudrait également un plan-pilote d'urgence au niveau européen pour ce type de catastrophes.


However, I do not believe that it represents the view of the overwhelming majority of Canadians as the member has indicated (1650) Mr. Ken Epp (Elk Island, CPC): Mr. Speaker, I would like to ask this member whether he thinks it is okay for a 25 year old to have sex with a 14 year old and if he does not think so, why does he not do something about it?

Elle ne correspond toutefois pas à l'opinion de la vaste majorité des Canadiens, contrairement à ce que prétend le député (1650) M. Ken Epp (Elk Island, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais demander au député s'il pense que c'est correct qu'une personne de 25 ans ait des relations sexuelles avec une personne de 14 ans et, s'il n'est pas de cet avis, pourquoi il ne fait rien à ce sujet.


I want to ask my hon. colleague whether he has the same problems and whether he believes, like the hon. member for Kindersley-Lloydminster, that the increase in constituency staff will compensate for the extension of rural ridings in such a way that the voice of rural constituents will be adequately heard in the House?

Je veux demander à mon collègue s'il rencontre les mêmes problèmes et s'il croit, comme le député de Kindersley-LLoydminster, que l'augmentation du personnel de comté justifie l'agrandissement des circonscriptions rurales de manière à ce que leur voix puisse être valablement entendue en cette Chambre?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to ask president prodi whether he believes' ->

Date index: 2021-08-27
w