Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to start my speech by expressing my very » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I would like to start my speech by paying tribute to the bill's sponsor, my colleague from Scarborough—Guildwood.

Monsieur le Président, j'aimerais débuter mon intervention en rendant hommage au parrain de ce projet de loi, mon collègue de Scarborough—Guildwood.


– (PL) Mr President, I would like to start my speech by expressing my very sincere thanks to everyone who helped in the preparation of this report: the European Commission, all the shadow rapporteurs and the members of the Committee on Fisheries, for their support in drawing up this report.

– (PL) Monsieur le Président, je voudrais commencer mon intervention en exprimant mes sincères remerciements à toutes les personnes qui ont contribué à la préparation de ce rapport, à savoir la Commission européenne, tous les rapporteurs fictifs et les membres de la commission de la pêche, pour leur soutien.


Mr. Speaker, I would like to start my speech by thanking my NDP colleagues who have given excellent speeches before me today about Bill S-7.

Monsieur le Président, j'aimerais commencer mon discours en remerciant mes collègues néo-démocrates qui ont fait d'excellents discours avant moi aujourd'hui sur le projet de loi S-7.


I would like to use my speech to express my satisfaction with regard to the way in which the European Union is proving, at the moment, to be the main actor when it comes to finding viable solutions in the combat against climate change.

Je voudrais consacrer mon temps de parole pour exprimer ma satisfaction à l’égard de la manière dont l’Union européenne montre pour le moment qu’elle est le principal acteur dans la recherche de solutions viables à la lutte contre le changement climatique.


I would like to start my speech by thanking Mrs Roithová and all the shadow rapporteurs for their excellent and very close cooperation – and this is not just a matter of courtesy, but a sincere recognition of very hard work.

Je voudrais tout d’abord remercier Mme Roithová et tous les rapporteurs fictifs pour leur coopération excellente et très étroite - et pas par simple courtoisie, mais en sincère reconnaissance de la tâche très difficile qu’ils ont accomplie.


Mr. Jim Gouk (British Columbia Southern Interior, CPC): Mr. Speaker, I would like to start my speech by sending a special message to someone very special.

Ce sera dans l'intérêt des collectivités agricoles qui ont appuyé la cession des wagons du gouvernement aux agriculteurs au terme de négociations qui se sont tenues au cours des huit dernières années ou plus. M. Jim Gouk (Colombie-Britannique-Southern Interior, PCC): Monsieur le Président, d'emblée, j'aimerais transmettre un message spécial à une personne très spéciale.


I shall start my speech by expressing my gratitude to His Excellency the clerk, Mr. Stephen Knowles, for inviting me to address distinguished members of the committee on this issue of relations with Muslim countries.

Je vais commencer mon discours en exprimant ma gratitude à son excellence le greffier, M. Stephen Knowles, qui m'a invité à prendre la parole devant les distingués membres du comité sur cette question des relations avec les pays musulmans.


– (ES) Mr President, I would like to start my speech by thanking and congratulating the rapporteurs for the work they have carried out, with a particular mention to Mr McCartin, who has done some magnificent work in a very short time, the result of which is a good definition of the form the discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2000 should take.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais débuter mon intervention en remerciant et en félicitant les rapporteurs pour le travail qu'ils ont réalisé et en particulier M. McCartin, qui a réalisé un excellent travail dans un délai très court et dont le résultat est une bonne définition de ce que devrait être la décharge pour l'exercice 2000.


– (ES) Mr President, I would like to start my speech by thanking and congratulating the rapporteurs for the work they have carried out, with a particular mention to Mr McCartin, who has done some magnificent work in a very short time, the result of which is a good definition of the form the discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2000 should take.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais débuter mon intervention en remerciant et en félicitant les rapporteurs pour le travail qu'ils ont réalisé et en particulier M. McCartin, qui a réalisé un excellent travail dans un délai très court et dont le résultat est une bonne définition de ce que devrait être la décharge pour l'exercice 2000.


Although the bill to create a national standard is not necessary at this time given the existence of such a standard, we will continue to make every effort to support its use in Canada (1830) Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Madam Speaker, I would like to begin my speech by expressing my extreme jealousy ...[+++]

Bien que le projet de loi visant à créer une norme nationale ne soit pas nécessaire à ce stade-ci, étant donné qu'une telle norme existe déjà, nous continuerons de faire tout notre possible pour promouvoir l'utilisation de cette norme au Canada (1830) M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Madame la Présidente, en premier lieu, j'exprime mon extrême jalousie à l'égard de mon collègue de Peterborough.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to start my speech by expressing my very' ->

Date index: 2022-08-10
w