Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to take this opportunity to offer him my " (Engels → Frans) :

I would like to take this opportunity to offer him my sincere thanks.

Je voudrais saisir cette occasion lui présenter mes remerciements les plus sincères.


Since we are talking a lot about safety, particularly because of the tragedy that happened in Burlington, I would like to take this opportunity to offer my condolences to the people there and to my colleague, the hon. member for Burlington, who considers this situation to be very serious.

À l'époque, ce projet de loi émanait de cette Chambre, mais il est malheureusement mort au Feuilleton lors de la dernière élection. Comme on parle beaucoup de sécurité, surtout en raison de la tragédie qui s'est produite à Burlington, j'aimerais profiter de l'occasion pour offrir mes condoléances à ces gens ainsi qu'à mon confrère le député de Burlington, qui pense que cette situation est très grave.


I should like to take this opportunity to offer her my sincere wishes for a speedy recovery.

Je profite de l’occasion pour lui souhaiter un prompt rétablissement.


Lastly, I, too, would like to take the opportunity on behalf of my group, the ECR Group, to congratulate Commissioner Füle on his electoral appointment yesterday, and my group will be fully cooperating with him in his challenging tasks ahead.

Enfin, je tiens moi aussi, au nom du groupe ECR, à profiter de cette occasion pour féliciter M. le commissaire Füle pour sa nomination hier. Mon groupe compte collaborer étroitement avec lui dans le travail difficile qui l’attend.


– (DE) Mr President, I should first of all like to take the opportunity to offer my warm congratulations to the rapporteurs, Mrs Lefrançois and Mrs Roure, as they have achieved something in their reports that, in my view, is of very particular significance.

- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de profiter de l’occasion pour féliciter chaleureusement les rapporteures, Mme Lefrançois et Mme Roure, qui, dans leurs rapports, sont parvenues à un résultat particulièrement important à mes yeux.


I would like to take this opportunity to offer my sincere congratulations to the Quebec City municipal council.

J'en profite pour féliciter sincèrement le conseil municipal de Québec.


I would like to take this opportunity to thank him for the commitment, reliability and professionalism which he showed throughout the years when he was European Ombudsman.

Je veux profiter de cette occasion pour le remercier de l’engagement, du sérieux et du professionnalisme dont il a fait preuve au cours des années qu’il a passées au poste de médiateur européen.


I would like to take this opportunity to offer my sincere congratulations to all of the members of the Standing Committee on the Environment and Sustainable Development, particularly the members for Davenport and York North, who did remarkable work in order to build consensus among all members of the committee.

Je voudrais profiter de cette occasion pour féliciter chaleureusement tous les membres du Comité permanent de l'environnement et du développement durable, surtout ceux de Davenport et de York-Nord, qui ont fait un travail remarquable afin d'obtenir le consensus de tous les membres du comité.


Yours also was the original idea of holding an essay competition on the role of the regions and cities in the art of governing Europe; as the competition has just finished with the award of the prizes, I would like to take this opportunity of offering the winners my sincerest congratulations.

Le 9 novembre 2000, vous avez organisé une grande conférence sur les "nouvelles formes de gouvernance en Europe" et lors de la session plénière des 13 et 14 décembre, vous avez approuvé à l'unanimité un avis sur le même thème, à l'initiative de Lord Tope.Vous avez également eu l'idée originale d'organiser un concours sur le rôle des régions et des villes dans l'art de gouverner l'Europe; ce concours vient de se terminer par la remise des prix, aussi je saisis cette occasion pour transmettre mes sincères félicitations aux lauréats.


Congratulations on Marriage Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I should like to take this opportunity to offer hearty and most sincere congratulations to our colleague the Honourable Senator Louis Robichaud upon the occasion of his recent wedding, and to offer him and his new bride many years together with much happiness and good health.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je veux offrir mes plus sincères et chaleureuses félicitations à notre collègue, l'honorable sénateur Louis Robichaud, à l'occasion de son récent mariage. Je leur souhaite, à lui et à sa nouvelle épouse, santé et bonheur dans leur nouvelle vie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to take this opportunity to offer him my' ->

Date index: 2023-10-20
w