Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to thank mrs sander-ten " (Engels → Frans) :

I'd like to thank you for inviting the Canadian Institute of Child Health to make this presentation, which we understood was to be a ten-minute presentation and it was prepared on that basis.

J'aimerais vous remercier d'avoir invité notre institut à faire cet exposé qui, d'après ce que nous avions compris, devait durer une dizaine de minutes. Il a été rédigé en conséquence.


Mr. Speaker, I would like to thank my colleague for the question, and equally, I also want to thank the tens of thousands of Canadians from every region of Canada who have participated in events to commemorate the 200th anniversary of the War of 1812.

Monsieur le Président, je tiens à remercier le député de sa question, ainsi que les dizaines de milliers de Canadiens de toutes les régions du pays qui ont participé aux événements commémoratifs du 200 anniversaire de la guerre de 1812.


I should like to thank Mrs Sander-ten Holte once again for her marvellous work and support for the swift introduction of the Montreal Convention into Community law, and she is quite right, since this new incorporation will mean passing on from the international system agreed 72 years ago – which in the end was trying to restrict the airlines’ liability – to another, more modern system which is aiming to do just the opposite: to give a high level of cover to the protection of passengers’ rights.

Je tiens à féliciter une fois encore Mme Sanders-Ten Holte pour son magnifique travail et le soutien qu'elle apporte à une introduction rapide de la convention de Montréal dans la réglementation communautaire. Elle a tout à fait raison de le faire, car cette transposition supposera le passage du régime international, convenu il y a 72 ans - et dont l'objectif était, en dernier ressort, de restreindre la responsabilité des compagnies aériennes -, à un système moderne dont l'objectif est précisément l'inverse : fournir un niveau élevé d ...[+++]


I should like to thank Mrs Sander-ten Holte once again for her marvellous work and support for the swift introduction of the Montreal Convention into Community law, and she is quite right, since this new incorporation will mean passing on from the international system agreed 72 years ago – which in the end was trying to restrict the airlines’ liability – to another, more modern system which is aiming to do just the opposite: to give a high level of cover to the protection of passengers’ rights.

Je tiens à féliciter une fois encore Mme Sanders-Ten Holte pour son magnifique travail et le soutien qu'elle apporte à une introduction rapide de la convention de Montréal dans la réglementation communautaire. Elle a tout à fait raison de le faire, car cette transposition supposera le passage du régime international, convenu il y a 72 ans - et dont l'objectif était, en dernier ressort, de restreindre la responsabilité des compagnies aériennes -, à un système moderne dont l'objectif est précisément l'inverse : fournir un niveau élevé d ...[+++]


I should also like to thank Mrs Sanders-ten Holte. She has given a truly brilliant, nineteenth-century, liberal account, which would not look out of place as an annexe to Dickens’ Christmas Carol.

Je remercie aussi Mme Sanders-ten Holte, qui nous a tenu un brillant discours libéral du XIXe siècle, qui pourrait être annexé au conte de Dickens sur le vieil avare Scrooge. Il s’agissait, je pense, de savoir si on allait travailler ou non à Noël.


That is why I would once again like to thank Mrs Sanders-ten Holte, the rapporteur, as well as the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport and all the Members who have assisted us in this work.

C'est pour cela que je voudrais vous remercier encore une fois Madame le Rapporteur, ainsi que la commission des affaires culturelles et tous les députés qui ont bien voulu nous aider dans cette tâche.


– (FR) Mr President, Commissioner, Mrs Peijs, ladies and gentlemen, I wish to begin by thanking Mrs Sanders-ten Holte for the work she has done and I welcome the fruitful cooperation that has developed between Parliament, the Council and the Commission, the outcome of which is the text that has just been presented to us, a text which, I hope, will make a real contribution towards promoting the high quality education throughout Europe we aspire to.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame le Rapporteur, chers collègues, je voudrais tout d'abord saluer le travail qui a été accompli par Mme Sanders-ten Holte et me féliciter de la collaboration fructueuse qui s'est tissée entre le Parlement, le Conseil et la Commission afin d'arriver à ce texte que vous venez de nous présenter. Un texte qui, je veux le croire, va contribuer efficacement à ce renforcement d'une éducation de qualité en Europe, auquel nous aspirons.


I would like to thank them for their hard work and dedication in caring for tens of thousands of animals every year.

J'aimerais la remercier pour son travail et pour le dévouement avec lequel elle prend soin de dizaines de milliers d'animaux chaque année.


Mrs. Francine Lalonde: Madam Speaker, I would first like to thank my colleague for the extra time granted to me. Ten minutes go by real fast.

Mme Francine Lalonde: Madame la Présidente, je remercie mon collègue de me donner la chance de prolonger mon intervention parce que, en effet, dix minutes, c'est très court.


I would like to thank the committee for giving us the opportunity to address the protection issues that have suffered because of government cutbacks in the last ten years or so.

J'aimerais remercier le comité de nous avoir ainsi offert l'occasion de nous prononcer sur l'aspect protection, qui a souffert à cause des compressions imposées par le gouvernement au cours des dix dernières années environ.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to thank mrs sander-ten' ->

Date index: 2020-12-13
w