The present decision, which covers 1993 only, has been adopted in the light of the purpose of the measures concerned (regional development) and the fact that they are limited to areas likely to qualify for a derogation from the prohibition of aid by virtue of Article 92(3)(a) of the EEC Treaty (aid to promote the economic development of areas where the standard of living is abnormally low or where there is serious underemployment).
Cette decision, ne concernant que l'année 1993, a été prise compte tenu de la finalité de développement régionale des mesures examinées, limitées à des régions susceptibles de dérogation à l'interdiction des aides en vertu de l'article 92.3.a) du traité CEE (aides destinées à favoriser le développement économique des régions dans lesquelles le niveau de vie est anormalement bas ou dans lesquelles sévit un grave sous-emploi).