As we thought to link ourselves together with the national railway and later with the national highway and national airline, trade has been one of the driving forces both for the development of the links among us as a people and for the development of the prosperity the country has enjoyed (1815) However, in the 128 years since Confederation, we have also seen a hodge-podge of protectionist measures and trade conventions develop which have inhibited interprovincial trade and restricted the flow of goods, capital and talent between and among provinces.
Lorsque nous avons voulu nous unir par un chemin de fer national et, plus tard, par une route transcanadienne et une société aérienne nationale, le commerce était une des raisons qui nous poussaient à établir ces traits d'union entre les différents groupes qui composent notre peuple et il a été un des facteurs de la prospérité du Canada (1815) Cependant, depuis le début de la Confédération, il y a 128 ans, les mesures protectionnistes et les conventions commerciales se sont multipliées pour créer un fouillis qui entrave le commerce interprovincial et limite la circulation des biens, du capital et des personnes entre les provinces.