Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lithuania had already " (Engels → Frans) :

Lithuania had already transposed practically the whole acquis in this field before 2001 and substantial transposition took place in the Czech Republic on 1 January 2001 with the coming into force of the amendments to the Labour Code, the Acts on Wages and Salary and the Act on Civil Procedure.

La Lituanie avait déjà quasiment transposé la totalité de l'acquis dans ce domaine avant 2001; une partie significative des dispositions concernées a été transposée en République tchèque le 1er janvier 2001 avec l'entrée en vigueur des modifications du Code du travail, des lois sur les salaires et les rémunérations et de la loi sur la procédure civile.


As with adoption of the acquis, Lithuania had already made substantial progress before 2001.

Comme pour l'adoption de l'acquis, la Lituanie avait déjà réalisé des progrès importants avant 2001.


In 2012, 9 Member States, namely Denmark, Slovenia, Czech Republic, Sweden, Luxembourg, Austria, Latvia, Lithuania and Slovakia, had already met their respective targets, nevertheless some of these countries had set less ambitious targets than other Member States.

En 2012, 9 États membres, à savoir le Danemark, la Slovénie, la République tchèque, la Suède, le Luxembourg, l’Autriche, la Lettonie, la Lituanie et la Slovaquie, avaient déjà atteint leurs objectifs respectifs, mais il est à noter que certains de ces pays avaient défini des objectifs moins ambitieux que d’autres États membres.


In 2012, 9 Member States comprising Latvia, the Netherlands, Denmark, Finland, Sweden, Lithuania, Cyprus, Germany and Austria[10] had already reached their targets.

En 2012, 9 États membres, la Lettonie, les Pays-Bas, le Danemark, la Finlande, la Suède, la Lituanie, Chypre, l’Allemagne et l’Autriche[10], avaient déjà atteint leur objectif.


Already in May 1941, as the President has said, the Soviet leadership had decided to cleanse Lithuania, Latvia and Estonia of anti-Soviet elements in political and economic elites.

Comme nous l’a rappelé le Président, dès le mois de mai 1941 les dirigeants soviétiques ont décidé de «nettoyer» la Lituanie, la Lettonie et l’Estonie de tous les opposants au régime soviétique dans les élites politiques et économiques.


Already in May 1941, as the President has said, the Soviet leadership had decided to cleanse Lithuania, Latvia and Estonia of anti-Soviet elements in political and economic elites.

Comme nous l’a rappelé le Président, dès le mois de mai 1941 les dirigeants soviétiques ont décidé de «nettoyer» la Lituanie, la Lettonie et l’Estonie de tous les opposants au régime soviétique dans les élites politiques et économiques.


Two new Member States, Poland and Lithuania, pointed out as they already had them two years earlier, that the quotas allocated to them are too low in relation to their potential and needs.

Deux nouveaux États membres, la Pologne et la Lituanie, ont souligné, alors qu’ils les avaient déjà il y a deux ans, que les contingents qui leur avaient été alloués étaient trop bas par rapport à leur potentiel et à leurs besoins.


– Mr President, I have had the privilege of working for the past three years on the EU-Lithuania Joint Parliamentary Committee, where we have had to deal with several difficult issues which have already been mentioned, so I will not repeat them.

- (EN) Monsieur le Président, j'ai eu le privilège de travailler ces trois dernières années dans le cadre de la commission parlementaire mixte UE-Lituanie, où nous avons eu à résoudre plusieurs problèmes épineux dont on a déjà parlé ; je ne reviendrai donc pas dessus.


– Mr President, I have had the privilege of working for the past three years on the EU-Lithuania Joint Parliamentary Committee, where we have had to deal with several difficult issues which have already been mentioned, so I will not repeat them.

- (EN) Monsieur le Président, j'ai eu le privilège de travailler ces trois dernières années dans le cadre de la commission parlementaire mixte UE-Lituanie, où nous avons eu à résoudre plusieurs problèmes épineux dont on a déjà parlé ; je ne reviendrai donc pas dessus.


Lithuania had already set up the infrastructure needed for the implementation of the New Approach (standardisation bodies, certification bodies and conformity assessment bodies, test laboratories and market surveillance authorities).

Précédemment, la Lituanie avait déjà mis en place l'infrastructure nécessaire à la mise en œuvre de la « nouvelle approche » (organismes de normalisation, d'accréditation et d'évaluation de la conformité, laboratoires d'essais et autorités de surveillance sur le marché).




Anderen hebben gezocht naar : lithuania had already     acquis lithuania had already     lithuania     ambitious targets than     had already     austria 10 had already     cleanse lithuania     president has said     already     poland and lithuania     years earlier     they already     eu-lithuania     have     which have already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lithuania had already' ->

Date index: 2023-04-08
w