He goes on to say that Parliament has weighed the interests at stake, those of the litigant and those of the community, and has made a choice that recognizes the right to collective security while prescribing a procedure in which a judge is endowed with the necessary independence and impartiality to decide whether disclosures of information can be made, the type of disclosure, the evidence, and so on.
Il poursuit en disant que le Parlement a soupesé les intérêts en jeu, ceux du justiciable et ceux de la collectivité, et a fait un choix qui reconnaît le droit à la sécurité collective tout en prescrivant une procédure où un juge, jouissant de l’indépendance et de l’impartialité requises, décide s’il peut y avoir divulgation de renseignements, de quelle façon la divulgation est faite, si les éléments de preuve sont touchés, et ainsi de suite.