Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "litigation would probably " (Engels → Frans) :

If I understood his remarks correctly, he said it would probably result in more litigation, more than the present 10% that statistics show us.

Sauf erreur, il a dit que la mesure à l'étude allait probablement donner lieu à plus de litiges, plus que la proportion actuelle de 10 p. 100 que nous révèlent les statistiques.


I'm concerned about this one in terms of what it would do to disputes, the amount of litigation it would probably provoke, and how long it would take for us to understand when it's the employer's motive and when it's not.

Cette disposition m'inquiète en raison de ce qui arriverait dans le cas des conflits de travail, du nombre de litiges qu'elle entraînerait probablement et du temps qu'il nous faudrait pour comprendre si c'est là ou non le motif de l'employeur.


I think it would probably also be in the government's interest to consider those amendments seriously to prevent any further litigation here, and lengthy litigation at that, a waste of taxpayers' dollars.

Je pense qu'il serait probablement aussi dans l'intérêt du gouvernement d'envisager sérieusement ces amendements afin de prévenir tout litige ultérieur, et des litiges considérables en l'occurrence, un gaspillage d'argent du contribuable.


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, has Senator Lynch- Staunton had an opportunity to read the new legal opinion, if I may call it that, of the Department of Justice on this matter and to appreciate the fact that absent this bill, with the restrictions it imposes on access, Statistics Canada will be seriously exposed to a situation in which litigation would probably succeed in opening personal information in the census in an unrestricted way?

L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, j'aimerais savoir si le sénateur Lynch-Staunton a eu l'occasion de lire le nouvel avis juridique, si je puis l'appeler ainsi, présenté par le ministère de la Justice sur cette question et s'il a pu se rendre compte que, sans les restrictions sur l'accès imposées par ce projet de loi, Statistique Canada pourrait fort bien se voir contraint par une action en justice de donner un accès illimité aux renseignements personnels obtenus au moyen du recensement?


– Commissioner, firstly let me say it is regrettable that the Commission chose the path of litigation rather than that of negotiation, which would probably have provided a much more practical solution and might have produced a more satisfactory result.

- (EN) Madame la Commissaire, je dirai pour commencer qu’il est regrettable que la Commission ait préféré la voie de la confrontation devant une instance d’arbitrage à celle des négociations, lesquelles auraient probablement permis d’arriver à une solution nettement plus pratique et à un résultat plus satisfaisant.


That claim was being negotiated by insurers in two Member States, and if it had been litigated, it would have been litigated in the UK, probably according to UK law.

Cette affaire a été négociée par les assurances dans deux États membres, et si elle avait dû être plaidée, elle l'aurait été au Royaume-Uni, conformément à la loi britannique.


Because of this vast range of possible meanings of ' ' consult," if we were to put the word ' ' consult" in the bill, we would probably be litigating it for the next 10 years as each group argues what they think it means on that wide spectrum.

Étant donné la vaste gamme d'interprétation possible du mot « consulter », si nous l'inscrivions dans le projet de loi, nous serions sans doute devant les tribunaux pendant 10 ans, car chaque groupe pourrait faire valoir son interprétation de ce mot.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'litigation would probably' ->

Date index: 2023-11-13
w