Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Briquet's disorder Multiple psychosomatic disorder
He who lives longest will see most
Misuse of drugs NOS
Moderate mental subnormality

Vertaling van "lives since most " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


Definition: Approximate IQ range of 35 to 49 (in adults, mental age from 6 to under 9 years). Likely to result in marked developmental delays in childhood but most can learn to develop some degree of independence in self-care and acquire adequate communication and academic skills. Adults will need varying degrees of support to live and work in the community. | moderate mental subnormality

Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne


Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In order to absorb the additional costs of operation, First Air estimates it would have to increase its fares and cargo rates by 27.5%. In a region with such a high cost of living already, it is patently unacceptable that consumers in the region would have to swallow these increases, which are directly added to their cost of living since most of the cargo is essential goods.

Pour couvrir les coûts d'exploitation additionnels, Firts Air estime qu'elle devrait augmenter ses tarifs passagers et marchandises de 27,5 p. 100. Dans une région où le coût de la vie est déjà fort élevé, il est absolument inadmissible que les consommateurs de la région subissent une pareille hausse, laquelle s'ajouterait directement à leur coût de la vie, étant donné que la majeure partie des marchandises transportées constituent des biens essentiels.


A. whereas over 220 000 people, mostly civilians, have lost their lives since the beginning of the conflict in Syria in 2011; whereas massive and recurrent violations of human rights and international humanitarian law have been committed by the Assad regime, IS/Da’esh, al-Nusra and the other parties involved in conflict; whereas the overwhelming majority of these crimes have so far gone unpunished;

A. considérant que plus de 220 000 personnes, en majorité des civils, ont perdu la vie depuis le début du conflit syrien en 2011; considérant que des violations massives et répétées des droits de l'homme et du droit humanitaire international ont été commises par le régime d'Assad, l'État islamique (EI), le Front al-Nosra et les autres parties au conflit; considérant que la plus grande partie de ces crimes reste aujourd'hui impunie;


A. whereas over 220 000 people, mostly civilians, have lost their lives since the beginning of the conflict in Syria in 2011; whereas massive and recurrent violations of human rights and international humanitarian law have been committed by the Assad regime, IS/Da’esh, al-Nusra and the other parties involved in conflict; whereas the overwhelming majority of these crimes have so far gone unpunished;

A. considérant que plus de 220 000 personnes, en majorité des civils, ont perdu la vie depuis le début du conflit syrien en 2011; considérant que des violations massives et répétées des droits de l'homme et du droit humanitaire international ont été commises par le régime d'Assad, l'État islamique (EI), le Front al-Nosra et les autres parties au conflit; considérant que la plus grande partie de ces crimes reste aujourd'hui impunie;


Our fifth recommendation is that since they paid income tax during the war and their average age is 79, and the prisoners of war 89 years of age, if alive, and the average longevity is 76 and 81 years of age respectively for males and females, and since most live below the poverty line, they be given a tax-free existence for the rest of their lives.

Notre cinquième recommandation est que, comme ils ont payé de l'impôt pendant la guerre et que leur âge moyen est de 79 ans, et de 89 ans pour les prisonniers de guerre encore vivants, et que la longévité moyenne est de 76 ans et 81 ans respectivement pour les hommes et les femmes, et comme la plupart vivent au-dessous du seuil de la pauvreté, les anciens combattants de la marine marchande puissent vivre jusqu'à la fin de leurs jours sans payer d'impôt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. Proposes a pilot project on the employment and living conditions of posted workers, given the continuing lack of reliable data on these conditions; believes that investigations should focus on the farming, construction industry and health care sectors, since most posted workers are employed in those areas.

20. propose de lancer un projet pilote sur les conditions d'emploi et de vie des travailleurs détachés, afin de répondre au manque de données fiables en la matière; estime que les recherches devraient cibler prioritairement les secteurs où les travailleurs détachés sont les plus nombreux, à savoir l'agriculture, le bâtiment et les services de soins.


A recent study conducted by the US Blacksmith Institute (September 2007) found that the developing economies of China, India, Russia and Argentina pollute the environment not only of the millions of people who live near the industrial plants which cause the pollution, but also - unfortunately - of the entire planet, since most pollutants end up in the seas and the atmosphere, which of course do not respect borders.

Selon une étude réalisée en septembre 2007 par le Blacksmith Institute, aux États-Unis, les économies de pays en développement – Chine, Inde, Russie et Argentine – produisent une dégradation de l'environnement affectant les millions de personnes qui vivent à proximité des usines polluantes, mais aussi, malheureusement, l'ensemble de la planète, puisque la majeure partie des substances polluantes aboutissent dans les mers et dans l'atmosphère, lesquelles, comme chacun sait, ne connaissent pas de frontières.


A recent study conducted by the US Blacksmith Institute (September 2007) found that the developing economies of China, India, Russia and Argentina pollute the environment not only of the millions of people who live near the industrial plants which cause the pollution, but also - unfortunately - of the entire planet, since most pollutants end up in the seas and the atmosphere, which of course do not respect borders.

Selon une étude réalisée en septembre 2007 par le Blacksmith Institute, aux États-Unis, les économies de pays en développement – Chine, Inde, Russie et Argentine – produisent une dégradation de l'environnement affectant les millions de personnes qui vivent à proximité des usines polluantes, mais aussi, malheureusement, l'ensemble de la planète, puisque la majeure partie des substances polluantes aboutissent dans les mers et dans l'atmosphère, lesquelles, comme chacun sait, ne connaissent pas de frontières.


The horrifying conflict in the Democratic Republic of the Congo is the most lethal the world has seen since the Second World War, having claimed more than 4 million lives since 1998.

Cet horrible conflit est le plus meurtrier que le monde ait connu depuis la Seconde Guerre mondiale. On estime qu'il a fait plus de 4 millions de morts depuis 1998.


Specific claims, in my opinion and I've done this for a living since 1985 are probably simply the single most significant cause of poverty among first nations today.

Les revendications particulières, à mon avis — et je passe ma vie à cela depuis 1985 — sont probablement tout simplement la cause la plus importante de pauvreté aujourd'hui parmi les premières nations.


For example, in the gulf war, massive conventional bombing would have been extremely costly in civilian lives since most of the sites destroyed were located in inhabited Iraqi territory.

Par exemple, au cours de la guerre du Golfe, des bombardements massifs conventionnels auraient été extrêmement coûteux en vies humaines civiles, car la majorité des sites détruits étaient situés en territoire irakien habité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lives since most' ->

Date index: 2022-02-18
w