Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Backed loan
Feeder Associations Loan Guarantee Act
Guaranteed CSL
Guaranteed Canada Student Loan
Guaranteed loan
Guaranteed part-time CSL
Guaranteed part-time Canada Student Loan
Guaranteed part-time student loan
Guaranteed student loan
Loan Guarantee Fund
Loan guarantee

Vertaling van "loan guarantees made " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
guaranteed part-time student loan [ guaranteed part-time Canada Student Loan | guaranteed part-time CSL ]

prêt d'études à temps partiel garanti [ prêt d'études canadien à temps partiel garanti | PEC à temps partiel garanti ]


guaranteed student loan [ guaranteed Canada Student Loan | guaranteed CSL ]

prêt d'études garanti [ prêt d'études canadien garanti | PEC garanti ]


Feeder Associations Loan Guarantee Act [ An Act respecting Loan Guarantees for Feeder Associations ]

Feeder Associations Loan Guarantee Act [ An Act respecting Loan Guarantees for Feeder Associations ]


reserve relating to Community loans and loan guarantees to third countries

réserve relative aux opérations de prêts et de garantie de prêts accordés par la Communauté en faveur et dans les pays tiers






guaranteed loan | backed loan

prêt avalisé | prêt gagé | prêt garanti | prêt cautionné
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When the Guarantee Fund was evaluated in 1998, it emerged that the quality of the guaranteed loans portfolio and the healthy financial state of the Fund made it possible to lower the parameters it operates with.

Lors de l'évaluation du fonctionnement du Fonds de garantie, en 1998, il est apparu que la qualité du portefeuille des prêts garantis et la bonne santé financière du Fonds permettaient de revoir à la baisse ses paramètres.


The directive applies to all loans made to consumers for the purpose of buying a home, including loans that are guaranteed by a mortgage or by another comparable security.

La directive s’applique à tous les prêts accordés aux consommateurs aux fins d’acquisition d’un logement, y compris les prêts garantis par une hypothèque ou par une autre sûreté comparable.


Number of loan/guarantee/equity or quasi equity/other financial product investments made in final recipients, by product

Nombre d'investissements sous forme de prêts/garanties/participations ou de quasi-participations/autres produits financiers effectués dans des bénéficiaires finaux, par produit


Applications for loans or guarantees may be made to the EIB either through the Commission or through the EU country in whose territory the project is to be carried out.

Les demandes de prêt ou de garantie d’emprunt doivent être sollicitées auprès de la BEI par le biais soit de la Commission soit du pays de l’UE où le projet doit être mené.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The directive applies to all loans made to consumers for the purpose of buying a home, including loans that are guaranteed by a mortgage or by another comparable security.

La directive s’applique à tous les prêts accordés aux consommateurs aux fins d’acquisition d’un logement, y compris les prêts garantis par une hypothèque ou par une autre sûreté comparable.


Q-18 — Mr. Rajotte (Edmonton Southwest) — Since 2003, what grants, contributions, contracts, and/or loan guarantees made either through a crown corporation, department and/or agency of the government were received by the holdings of any the various versions of the “blind trust” of the Prime Minister, specifying the dollar amount, date made, reasons for funding/statement of work, and the present status of the grants, contribution and/or loan guarantee (whether repaid, partially repaid or unpaid) or in the case of the contract, whether the contract was fulfilled, and how it was tendered?

Q-18 — M. Rajotte (Edmonton-Sud-Ouest) — Depuis 2003, quels subventions, contributions, contrats ou garanties d’emprunt consentis par le truchement d’une société d’État, d’un ministère ou d’un organisme du gouvernement ont été reçus par les sociétés de portefeuille de l’une ou l’autre des diverses « fiducies sans droit de regard » du premier ministre, en indiquant le montant et la date de son versement, les motifs du financement/cahier des charges ainsi que l’état actuel des subventions, contributions ou garanties d’emprunt (remboursé ...[+++]


Q-35 — Mr. Rajotte (Edmonton Southwest) — Since 1996, what grants, contributions, contracts and/or loan guarantees made either through a crown corporation, department, and/or agency of the government did each of the following companies receive: Bombardier (and any of its subsidiaries), Power Corporation, and Milit-Air Inc., specifying the source and value of the grant, contribution, contract and/or loan guarantee, date made, reason(s) for providing the funding, and present status of the grant, contribution, and /or loan guarantee (whether repaid, partially repaid, or unpaid - including the value of the repayment - in the case of contract ...[+++]

Q-35 — M. Rajotte (Edmonton-Sud-Ouest) — Depuis 1996, quels sont les subventions, contributions, contrats et (ou) garanties d’emprunt qui ont été accordés à chacune des entreprises suivantes par le truchement d’une société de la Couronne, d’un ministère et (ou) d’un organisme gouvernemental : Bombardier (et l’une ou l’autre de ses filiales), Power Corporation et Milit-Air inc., en précisant la source et le montant de la subvention, de la contribution, du contrat et (ou) de la garantie d’emprunt, la date à laquelle le montant a été ver ...[+++]


Q-37 — Mr. Rajotte (Edmonton Southwest) — Since 1993, what grants, contributions, contracts and/or loan guarantees made either through a crown corporation, department, and/or agency of the government were received by the holdings of the “blind trust” of the former Minister of Finance specifying the source and dollar amount, date made, reason(s) for providing the funding, and present status of the grant, contribution, and /or loan guarantee (whether repaid, partially repaid, or unpaid - including the value of the repayment - in the case of contracts please specify whether the contract is fulfilled, whether it was tendered and any reason f ...[+++]

Q-37 — M. Rajotte (Edmonton-Sud-Ouest) — Depuis 1993, quels sont les subventions, contributions, contrats et (ou) garanties d’emprunt par le truchement d’une société de la Couronne, d’un ministère et (ou) d’un organisme gouvernemental ont été accordés aux avoirs financiers de la fiducie sans droit de regard de l'ancien ministre des Finances, en précisant la source et le montant de la subvention, de la contribution, du contrat et (ou) de la garantie d’emprunt, la date à laquelle le montant a été versé, la ou les raisons du financement ...[+++]


Q-42 Mr. Schmidt (Kelowna) With regard to grants, contributions and/or loan guarantees made either by a Crown Corporation, a department and/or an agency of the government to Bombardier Inc., for each fiscal year since 1996, can the government specify: (a) how many such grants, contributions and/or loan guarantees were made; (b) the source and value of each grant, contribution and/or loan guarantee; (c) the date they were issued; (d) the reason or reasons such assistance was provided; and (e) the present status of the grant, contribution and/or loan guarantee (whether repaid, partially paid, or unpaid, including the value of the repay ...[+++]

Q-42 M. Schmidt (Kelowna) Pour ce qui est des subventions, des contributions et des garanties de prêt accordées par une société d'État, un ministère ou une agence public à Bombardier, pour chaque exercice depuis 1996, le gouvernement peut-il préciser : a) le nombre de subventions, contributions et garanties accordées; b) la source et le montant de chaque subvention, contribution et garantie de prêt; c) la date à laquelle elles ont été accordées; d) le ou les motifs pour lesquelles ces sommes ont été octroyées; e) la situation actu ...[+++]


Pursuant to Standing Order 39(7), the following question was made an Order of the House for Return: Q–30 — Mr. Schmidt (Okanagan Centre) — For each of the last 15 years, what grants, contributions, and/or loan guarantees made, either through a crown corporation, department, and/or agency of the government did each of the following companies receive: Air Canada, Bombardier Inc., Canadair, De Havilland, and Airbus Industrie, specifying the source and value of the grant, contribution, and/or loan guarantee, date made, reason(s) for providing the assistance, and present status of the grant, contribution and/or loan guarantee (whether repaid, ...[+++]

Conformément à l’article 39(7) du Règlement, la question suivante est transformée en ordre de dépôt de documents : Q–30 — M. Schmidt (Okanagan Centre) — Pour chacune des 15 dernières années, quelles subventions, contributions ou garanties de prêt ont été consenties par une société d’État, un ministère ou un organisme gouvernemental à chacune des sociétés suivantes : Air Canada, Bombardier Inc., Canadair, De Havilland et Airbus Industrie, en précisant la valeur de la subvention, contribution ou garantie de prêt, la date à laquelle elle a é ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'loan guarantees made' ->

Date index: 2022-04-10
w