Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Long ago
Not long ago
Not so long ago

Traduction de «long ago because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
For example, even those who are quite impaired often remember with accuracy details of events from long ago, because long-term memory is often retained long after mental impairment is obvious and severe.

Par exemple, même les personnes chez qui la maladie est prononcée peuvent souvent se rappeler exactement des détails des événements survenus il y a très longtemps parce que la mémoire des faits anciens est souvent conservée même lorsque les troubles mnésiques sont évidents et très marqués.


However, we're now essentially cancelling these payments because the reality is that EDC, the Wheat Board, or CIDA had written down these payments long ago because there was a default or non-performing situation.

Cependant, nous annulons maintenant ces paiements parce qu'en réalité, EDC, la Commission canadienne du blé ou l'ACDI avaient radié ces paiements il y a longtemps en raison d'un manquement ou d'une situation non rentable.


I'm not sure I'd be bragging that I started that long ago, because you have a lot further to go.

Étant donné les progrès qui restent à faire, si j'étais vous, je ne me vanterais pas du fait d'avoir commencé il y a aussi longtemps.


When you and I were children, Madam Speaker, and I know that in your case that was not long ago because you are so young, but when we were children and we misbehaved, we had to pay the price for it (1950) Members across the way have behaved for the last number of weeks in a totally irresponsible and childish manner and now they have to pay the price.

Lorsque vous et moi étions des enfants, madame la Présidente, et je sais que, dans votre cas, c'était il n'y a pas très longtemps puisque vous êtes si jeune, donc lorsque nous étions des enfants, si nous nous comportions mal, nous avions à en subir les conséquences (1950) Les députés d'en face qui se sont comportés de manière totalement irresponsable et puérile au cours des dernières semaines doivent maintenant en payer le prix.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is because today’s parties, as several speakers have said, are not really political parties. They are loose confederations of parties, as Dimitris Tsatsos, my teacher and rapporteur at the time, said in his report as long ago as 1996.

Et ce, comme plusieurs orateurs l'ont expliqué, parce que les partis d'aujourd'hui ne sont pas réellement des partis politiques, mais davantage des confédérations vagues de partis, ainsi que Dimitris Tsatsos, mon professeur et rapporteur à l'époque, l'a déclaré dans son rapport en 1996 déjà.


This is because today’s parties, as several speakers have said, are not really political parties. They are loose confederations of parties, as Dimitris Tsatsos, my teacher and rapporteur at the time, said in his report as long ago as 1996.

Et ce, comme plusieurs orateurs l'ont expliqué, parce que les partis d'aujourd'hui ne sont pas réellement des partis politiques, mais davantage des confédérations vagues de partis, ainsi que Dimitris Tsatsos, mon professeur et rapporteur à l'époque, l'a déclaré dans son rapport en 1996 déjà.


I suppose it is a funny old world, because not that long ago, it was doom and gloom in the dairy sector and it is incredible how buoyant and resilient farmers are that this summer, for the first time in a long time, I saw smiles on their faces because milk prices are recovering.

Je suppose que nous vivons dans monde ancien et drôle car il n’y a pas si longtemps, l’avenir se présentait sous les plus sombres couleurs dans le secteur laitier, et il est incroyable à quel point les agriculteurs sont plein d’entrain et ne se laissent pas abattre, si bien que cet été, pour la première fois depuis longtemps, j’ai aperçu des sourires sur leurs visages car les prix du lait remontaient.


In our countries too, ladies and gentlemen, or in some of our countries at least, there was a time not so long ago when people went to prison because they were Jehovah’s Witnesses and did not want to do their military service. They were compelled to do it by force, or thrown into prison.

Dans nos pays aussi, chers collègues, dans certains de nos pays, il n’y a pas si longtemps, des gens allaient en prison parce qu’ils étaient Témoins de Jéhovah et ne voulaient pas faire leur service militaire: on les y obligeait par la force, ou ils allaient en prison.


In my view, this was long overdue, because the decision to move from a purely economic community to political union was taken a long time ago.

À mon avis, cela s’imposait depuis longtemps, car la décision de passer de la simple communauté économique à l’Union politique est elle-même tombée voici de nombreuses années.


If that were the solution for this company's problems they would have been solved long ago because there has been a series of contracts awarded to that company.

Si c'était là la solution aux problèmes de l'entreprise, ceux-ci auraient été réglés depuis longtemps, car une série de contrats lui a été octroyée.




D'autres ont cherché : long ago     not long ago     not so long ago     long ago because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'long ago because' ->

Date index: 2023-02-06
w