Whereas the basic aid policy laid down in Directive 87/167/EEC, differentiating between, on the one hand, production aid based on a common ceiling and, on the other, restructuring aid supporting desirable structural changes, remains the most appropriate way of ensuring that the industry is competitive in the long term;
considérant que la politique d'aide fondamentale définie dans la directive 87/167/CEE qui fait une distinction entre, d'une part, les aides à la production basées sur un plafond commun et, d'autre part, les aides à la restructuration destinées au soutien des changements structurels souhaitables, demeure le moyen le plus approprié d'assurer à ce secteur une compatitivité à long terme;