Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Active chairman
Active president
Current chairman
Current president
Longest serving vice-president
Serving chairman
Vice-president - corporate development
Vice-president - corporate planning
Vice-president - long range planning

Vertaling van "long-serving president " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
current chairman [ current president | serving chairman | active chairman | active president ]

président en exercice


vice-president - long range planning | vice-president - corporate development | vice-president - corporate planning

vice-président à la planification | vice-présidente à la planification


longest serving vice-president

vice-président ayant les plus longs états de service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. whereas the current crisis in Yemen is the result of a failure by successive governments to meet the legitimate aspirations of the Yemeni people for democracy, economic and social development, stability and security; whereas the failed transition following the resignation of long-serving President Ali Abdullah Saleh in favour of Vice-President Abd-Rabbu Mansour Hadi has created the conditions for an outbreak of violent conflict by failing to establish an inclusive government and fair power-sharing, and systematically ignoring the country’s many tribal tensions, widespread insecurity and economic paralysis;

A. considérant que la crise actuelle au Yémen est le résultat de l'échec des gouvernements successifs à satisfaire aux aspirations légitimes du peuple yéménite à la démocratie, au développement économique et social, à la stabilité et à la sécurité; considérant que la transition ratée à la suite de la démission d'Ali Abdallah Saleh, président de longue date, en faveur du vice-président Abd Rabbouh Mansour Hadi, a créé les conditions propices au déclenchement d'un conflit violent en négligeant de mettre en place un gouvernement ouvert à tous et un partage équitable des pouvoirs et en ignorant systématiquement les nombreuses tensions triba ...[+++]


A. whereas the current crisis in Yemen is the result of a failure by successive governments to meet the legitimate aspirations of the Yemeni people for democracy, economic and social development, stability and security; whereas the failed transition following the resignation of long-serving President Ali Abdullah Saleh in favour of Vice-President Abd-Rabbu Mansour Hadi has created the conditions for the outbreak of a violent conflict by systematically ignoring the many tribal tensions in the country, as well as widespread insecurity and economic paralysis;

A. considérant que la crise actuelle au Yémen est le résultat de l'échec des gouvernements successifs à satisfaire aux aspirations légitimes du peuple yéménite à la démocratie, au développement économique et social, à la stabilité et à la sécurité; considérant que l'échec de la transition à la suite de la démission d'Ali Abdallah Saleh, président de longue date, en faveur du vice-président Abd Rabbouh Mansour Hadi a créé les conditions propices au déclenchement d'un violent conflit en raison de l'indifférence systématiquement affichée pour les tensions tribales dans le pays ainsi que pour l'insécurité générale et la paralysie de l'écono ...[+++]


The politics are that the long-serving governor of Gallica has been a very senior official in President Aznar's party, the current president of Spain.

En ce qui concerne la politique, le gouverneur de Gallica, qui occupe son poste depuis fort longtemps, est un représentant haut placé du parti du président Aznar, l'actuel président d'Espagne.


As a long-time member of the Royal Canadian Legion he served as branch president, provincial president, grand patron and a life member of the St. Machar Masonic Lodge, Aberdeen, Scotland.

Membre de longue date de la Légion royale canadienne, il a servi à titre de président de filiale et de président provincial, et a été grand maître et membre à vie de la loge massonique St. Machar, à Aberdeen, en Écosse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I also want to thank the people of Don Valley West, who have supported me through five elections; my constituency association and its long-serving president, Dennis O'Leary; Pam Gutteridge, my first and last campaign manager; and above all, my family, especially my wife, Trish, helpmate indeed, and my son, Ian, who made it all possible and who have been my greatest supporters.

Je tiens aussi à remercier les citoyens de Don Valley-Ouest, qui m’ont élu à cinq reprises; l’association de ma circonscription et celui qui la préside depuis longtemps, Dennis O'Leary; Pam Gutteridge, ma première et dernière directrice de campagne; et d’abord et avant tout, ma famille, en particulier ma femme Trish, une aide véritable, et mon fils Ian, qui ont rendu tout cela possible et qui ont été mes plus solides partisans.


Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, I want to add my words of welcome to our distinguished guests in the balcony, the President of the Organization for Security and Co-operation in Europe Parliamentary Assembly, Göran Lennmarker, a distinguished member of the Swedish Parliament. He is here with the long-serving Secretary General OSCE-PA from the United States, Spencer Oliver.

L'honorable Jerahmiel S. Grafstein : Honorables sénateurs, je tiens moi aussi à souhaiter la bienvenue à nos distingués invités qui sont à la tribune : le président de l'Assemblée parlementaire de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, Göran Lennmarker, député éminent du Parlement de Suède, est accompagné du secrétaire général de longue date de l'assemblée, un ressortissant des États-Unis, Spencer Oliver.


However, a treaty such as this is not a project, but a tool, a toolbox to serve the European project, and it is therefore up to the men and women who manage the institutions – the Commission, its president, the Council – and to us here to make good use of these tools in the future, at the end of a transition period that has been long, too long.

Mais un traité comme celui-ci n’est pas un projet, c’est un outil, une boîte à outils au service du projet européen, et il appartient donc aux hommes et aux femmes qui animent les institutions – la Commission, son président, le Conseil – et à nous-mêmes ici de bien utiliser ces outils dans l’avenir au terme d’une période de transition qui a été très longue – trop longue


Dr Rasha Al-Sabah, the long-serving Under-Secretary of Higher Education, is joined by Dr Fayezah Al-Khorafi, President of the University of Kuwait; Her Excellency Nabila Al-Mulla, who is Ambassador of the State of Kuwait to Austria; Siham Ruzuqi, the Assistant Under-Secretary at the Ministry of Oil; another Assistant Under-Secretary: Sarah Duwaisan at the Ministry of Planning; and in civil society: Shaikha Hussah Al-Salim Al-Mubarek Al-Sabah, the President of Dar Al-Athar Al-Islamiya, the Islamic Museum of Kuwait.

Mme Rasha Al-Sabah, sous-secrétaire à l’enseignement supérieur en exercice depuis de longues années est rejointe par Mme Fayezah Al-Khorafi, présidente de l’université du Koweït ; son Excellence Nabila Al-Mulla, ambassadrice de l’État du Koweït en Autriche ; Siham Ruzuqi, sous-secrétaire assistante au ministère du Pétrole ; Sarah Duwaisan, autre sous-secrétaire assistante au ministère de la planification ; dans la société civile, Shaikha Hussah Al-Salim Al-Mubarek Al-Sabah est la présidente du musée islamique du Koweït Dar Al-Athar Al-Islamiya.


I would like to wish President Prodi, Vice-President Palacio, who is responsible for Parliament, and whose qualities I have every confidence in, and all the other Commissioners who will have responsibilities in my areas of activity – Mr Patten, Mr Verheugen and, above all, our long-serving colleagues Mrs Reding and Mr Vitorino – the best of luck and much success and I would like to offer them good and constructive co-operation.

Je souhaite bonne chance et beaucoup de succès au président Prodi, à la vice-présidente responsable des relations avec le Parlement, Mme Palacio, dont je suis convaincu qu'elle présente toutes les qualités requises, ainsi qu'à tous les commissaires dont les compétences rejoignent mon domaine de travail - M. Patten, M. Verheugen et surtout, nos collègues de longue date Reding et Vitorino - et je voudrais leur offrir ma collaboration constructive.


Senator Finestone has a long record of community service, including serving as president of la Fédération des femmes du Québec, as vice-president of both Allied Jewish Community Services and the YMYWHA, as well as on the executive council for the " No" during the 1980 referendum.

Le sénateur Finestone travaille depuis longtemps au service de la communauté; elle a notamment été présidente de la Fédération des femmes du Québec et vice-présidente des Services communautaires juifs ainsi que de la YMYWHA, et a siégé au conseil exécutif du comité du NON lors du référendum de 1980.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'long-serving president' ->

Date index: 2022-06-26
w