I would also want to indicate to you that the committee, also under this Speaker's warrant, indicates that your attendance before this committee is required from time to time until that attendance before this committee is no longer required, and that the committee will continue to deal with your testimony and members' questions not cross-examination with lawyers, but the questions the members have until such time that it is completed, other witnesses are heard, and it is determined by this committee that your presence would no longer be required.
Je tiens également à vous dire que le comité, toujours en vertu de ce mandat du Président de la Chambre, voudra s'assurer de votre présence devant le comité quand besoin sera, jusqu'à ce que votre présence ne soit plus requise, et que le comité continuera de traiter de votre témoignage et des questions de ses membres — et je ne parle pas de contre-interrogatoire avec des avocats, mais des questions des membres du comité — jusqu'à ce que cet examen soit terminé, d'autres témoins entendus et qu'il soit déterminé par le comité que votre présence n'est plus nécessaire.