Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do anything for love
Hinder any person doing anything
In the longer term
LRINF
Longer-Range Intermediate-Range Nuclear Forces
Over a longer time frame

Vertaling van "longer do anything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
do anything for love

travailler pour les beaux yeux de quelqu'un


hinder any person doing anything

entraver une personne dans l' accomplissement d'une chose


in the longer term | over a longer time frame

à plus long terme


borrower of anything but money which he or she undertakes to return unimpaired

commodataire


Definition: Meets the general criteria for a tic disorder but the tics do not persist longer than 12 months. The tics usually take the form of eye-blinking, facial grimacing, or head-jerking.

Définition: Tic répondant aux critères généraux d'un tic, mais ne persistant pas plus de douze mois. Il s'agit habituellement d'un clignement des yeux, de mimiques faciales, ou de mouvements brusques de la tête.


Longer-Range Intermediate-Range Nuclear Forces | LRINF [Abbr.]

FNI à longue portée | forces nucléaires intermédiaires à longue portée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We consider all three stations quite successful and we are no longer doing anything on a national basis.

Nous trouvons que nos trois stations se débrouillent très bien, et nous n'avons aucune intention d'adopter cette formule à l'échelle nationale.


It is a serious problem in that a criminal record is no longer subject to suppression in our society because of the proliferation of these databases, and you do not have the jurisdiction and we do not have the jurisdiction to do anything about it.

C'est un grave problème en ce sens qu'un casier judiciaire n'est plus supprimé dans notre société en raison de la prolifération de ces bases de données, sans que vous puissiez y faire quoi que ce soit et nous non plus.


Consequently, the vote in the European Parliament no longer had anything to do with freedom of the press, which should have absolutely priority, but was simply a trial of strength between the groups.

Par conséquent, le vote au Parlement européen n’a plus rien à voir avec la liberté de la presse, qui devrait être une priorité absolue, mais a simplement constitué une épreuve de force entre les groupes.


That is to say, it will no longer force anything on the world, but will seek only to inspire. It will just offer an example, from which others may take something without having to do so.

Je veux dire par là qu’elle n’imposera plus rien au monde et devra chercher uniquement à l’inspirer, en donnant simplement un exemple dont les autres pourront se servir s’ils le souhaitent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europe will only find salvation if the people take their destiny back into their own hands, if the Member States are free to pursue their own policies and only join forces when necessary, if we denounce the lies of a democracy that no longer has anything to do with demos or kratos, in short if the Member States and the nations reclaim their freedom.

L'Europe n'a de salut que si les peuples reprennent en main leur destin, si les États mènent librement leur politique en s'associant quand il le faut, si l'on dénonce les mensonges d'une démocratie qui n'a plus rien à voir avec le dêmos ni même avec le kratos, en un mot, si les États et les nations reconquièrent leur liberté.


The public service should not be partisan, but everything is being done to make it even more partisan, and public servants or employees can no longer do anything about it.

Il ne faut pas que le climat de la fonction publique soit partisan, mais on donne tous les instruments pour qu'il le soit encore plus et tous les fonctionnaires, tous les employés n'ont plus la possibilité de contester.


The concept of compensatory remediation, or of compensation for the temporary loss of natural resources, does not seek to restore the environment but bears the hallmarks of a system of penalties or criminal damages, which no longer has anything to do with the objectives of the directive.

Par contre, le principe de la réparation compensatoire ou de la compensation des pertes intermédiaires de ressources naturelles ne tend pas au rétablissement de l'environnement: il comporte des traits qui l'apparentent à un système de pénalités ou de dommages-intérêts qui n'a plus rien à voir avec l'objectif de la directive.


And we do not vaccinate firstly because we have to come through this unscathed and vaccination would involve three million pigs, sheep and cows, secondly because this would cost EUR 100 million, and finally because we could no longer export anything even though we are not exporting anything at all.

Et cela parce qu'il faut qu'on soit indemne, parce qu'il y aurait 3 millions de têtes, parce que cela coûterait 100 millions d'euros, parce qu'on ne pourrait plus exporter - alors qu'on n'exporte pas du tout -, et l'épidémie se propage.


Since he is a law abiding person, the Prime Minister will no longer be able to do anything for Quebec, when he wanted to do so much.

Comme c'est une personne qui respecte la loi, le premier ministre ne pourra plus rien faire pour le Québec, lui qui voulait tellement en faire.


' Motion No. 166 That Bill C-68 be amended by adding after line 33, on page 65, the following new Clause: ``129.4 (1) The Governor in Council may, by order, declare for any purpose referred to in subsection (2) any period as an amnesty period with respect to any weapon, prohibited device, prohibited ammunition, explosive substance or component or part designed exclusively for use in the manufacture of or assembly into an automatic firearm (2) An order made under subsection (1) may declare an amnesty period for the purpose of (a) permitting any person in possession of any thing to which the order relates to do anything provided in the ord ...[+++]

Motion no 166 Qu'on modifie le projet de loi C-68, par adjonction, après la ligne 25, page 65, du nouvel article suivant: «129.4 (1) Le gouverneur en conseil peut, par décret, fixer aux fins visées au paragraphe (2) un délai établissant une amnistie à l'égard d'une arme, d'un dispositif prohibé, de munitions prohibées ou de substances explosives, ou de quelque élément ou pièce conçu exclusivement pour être utilisé dans la fabrication ou l'assemblage d'armes automatiques (2) Le décret peut déclarer une période d'amnistie pour permettre: a) soit à une personne en possession de tout objet visé par le décret de faire toute chose qui y est mentionnée, notamment le remettre à un agent de la paix, à un préposé aux armes à feu ou au contrôleur des ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'longer do anything' ->

Date index: 2024-03-09
w