Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do we know what our clients really thinks of us?
Knowing What Is Normal Helps You Recognize What Isn't
Misuse of drugs NOS
Translation

Traduction de «longer know what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Knowing What Is Normal Helps You Recognize What Isn't

Mieux se connaître pour mieux reconnaître


Wisdom is knowing what to do next skill is knowing how to do it and virtue is doing it

La sagesse est de prévoir le prochain pas. L'ingéniosité est de savoir comment l'exécuter et la vertu est de l'exécuter


Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, what I understand from the Prime Minister's response is that Lucien Bouchard could have been blamed if a consensus had not been reached, which would have suited the Prime Minister, but now that there is a consensus, he no longer knows what to do.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, ce que je comprends de la réponse du premier ministre, c'est qu'on aurait pu blâmer Lucien Bouchard si on n'avait pu en arriver à un consensus, ce qui aurait fait l'affaire du premier ministre, mais maintenant qu'il y a un consensus, il ne sait plus quoi en faire.


What we have before us is the collapse of civil society right around our very feet, and we as persons who are concerned are even lacking the language to be able to communicate with people because those people out there no longer know what we do here.

Nous assistons à l'effondrement de la société civile et, alors que nous sommes directement concernés par ce problème, nous ne connaissons pas le langage qui nous permettrait de communiquer avec les Canadiens parce que ceux-ci ne sont plus au courant de ce qui se passe ici.


Mr. Speaker, the minister no longer knows what to say to salvage his credibility.

Monsieur le Président, le ministre ne sait vraiment plus quoi inventer pour sauver sa crédibilité.


We always talk about compromise, and the result of this culture of compromise is that we no longer know what is ethically acceptable and what is not.

On évoque toujours le compromis, et la culture du compromis nous a conduits à ne plus savoir ce qui est éthiquement acceptable ou non.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, the visa system of the Schengen countries is apparently so complicated that the consulate employees no longer know what they are doing and are allowing honest visa travellers to fall into the visa trap.

(DE) Monsieur le Président, le régime des visas des pays Schengen est apparemment si complexe que le personnel des représentations consulaires ne s’y retrouve plus et fait tomber d’honnêtes demandeurs de visa dans ce piège des visas.


This seems downright bizarre when Council officials, after 40 years, clearly no longer know what exactly the Gentlemen’s Agreement states, since the version provided by the European Parliament contains precisely the opposite of what the Council claimed again and again in the negotiations.

Cela semble purement et simplement bizarre, car, après 40 ans, les fonctionnaires du Conseil ne savent de toute évidence plus très bien ce que cet accord prévoit au juste, puisque la version fournie par le Parlement européen contient précisément l’opposé de ce que le Conseil a revendiqué à maintes reprises durant les négociations.


[Translation] Hon. Lucienne Robillard (Minister of Industry and Minister responsible for the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec, Lib.): Mr. Speaker, I think that the opposition party no longer knows what to say about our Prime Minister, because he did exactly what was called for under the circumstances.

[Français] L'hon. Lucienne Robillard (ministre de l'Industrie et ministre responsable de l'Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec, Lib.): Monsieur le Président, je pense que le parti de l'opposition ne sait plus quoi dire sur notre premier ministre, parce qu'il a exactement posé les bons gestes qu'il devait poser dans les circonstances.


There is no alternative: if we live among friendly countries, we will succeed in resolving this tragic problem; if we do not live among friendly countries, they will continue, with a hostile approach, to send us emigrants, exploiting them, and we will no longer know what position to adopt or what decisions to take.

Il n’y a pas d’alternative: si nous vivons au milieu de pays amis, nous parviendrons à résoudre ce problème tragique; si nous ne vivons pas au milieu de pays amis, ils continueront, de manière hostile, à nous envoyer des émigrants, à les exploiter, et nous ne saurons plus quelle position adopter ou quelles décisions prendre.


The Europe which results from this is not stronger but weaker, as it no longer knows what it is or what it is defending.

L'Europe qui en résulte alors n'est pas plus forte, mais plus faible, car elle ne sait plus qui elle est ni ce qu'elle défend.


I am just a lawyer; I do not know whether it will take engineers to enforce the Firearms Act in future because apparently a series of multiplicative factors are needed to arrive at the number of joules: the length of the barrel, the radius of the barrel, the size of the bullet, the weight, multiplied, divided—I no longer know what all—to calculate the number of joules.

Je ne suis qu'avocat, je ne sais pas s'il faudra des ingénieurs pour appliquer la Loi sur les armes à feu, éventuellement, parce que, semble-t-il, cela suppose une série de facteurs multiplicatifs pour obtenir les joules: la grandeur du canon, le périmètre du canon, la dimension de la balle, le poids, multiplié, divisé—je ne sais plus trop quoi—pour atteindre le nombre de joules.




D'autres ont cherché : misuse of drugs nos     longer know what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'longer know what' ->

Date index: 2024-04-04
w