Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "look at reality would undoubtedly " (Engels → Frans) :

It would be very easy for me to stand here and say that we should provide tax relief just to one sector, the forest sector which is huge in British Columbia, but we have to look at reality.

Il me serait très facile d'intervenir à la Chambre pour demander un allégement fiscal pour seulement un secteur, celui des forêts, qui est énorme en Colombie-Britannique, mais il faut être réaliste.


If our government service took positive steps to reflect the various realities of the country's linguistic minorities, if our people could see themselves and were recognized in representations of regional diversities, that would undoubtedly promote their sense of belonging and thus their attachment to our corner of the country.

Si notre service d'État prenait les moyens positifs de refléter les diverses réalités des minorités linguistiques au pays, si nos gens se reconnaissaient et étaient reconnus dans des représentations des diversités régionales, cela favoriserait sans doute leur sentiment d'appartenance et, donc, leur attachement à notre coin de pays.


If he had looked at reality instead, he would have realised that we have already become poorer because of climate change.

S’il avait plutôt observé la réalité, il se serait rendu compte que le changement climatique nous a déjà appauvris.


Hence, a patient could end up taking three different tablets, all looking different and having a different name, for three different pathologies, whereas in reality, all three tablets would be exactly the same as far as their chemical composition is concerned – i.e. he would, in effect, be taking three tablets of aspirin.

C’est ainsi qu’un patient pourrait être amené à prendre trois comprimés, différents en apparence et portant des noms différents, pour traiter différentes pathologies, alors qu’en fait ces trois comprimés seraient exactement identiques du point de vue de leur composition chimique. C’est-à-dire qu’il prendrait en fait trois comprimés d’aspirine.


I would like to stress that the Presidency, and of course the European Parliament, undoubtedly gave this proposal enough time to be looked at from all sides.

Je voudrais souligner que la présidence et, bien sûr, le Parlement européen, ont sans aucun doute laissé suffisamment de temps pour examiner cette proposition sous tous les angles.


To properly take stock of social reality, we would also look at the sustainability of the natural habitat of the human person: the family.

Pour rendre compte correctement de la réalité sociale, nous devons également nous pencher sur la durabilité de l'habitat naturel de l'être humain: la famille.


Your way of looking at these relations seems, on the contrary, to stem from an approach emphasizing equality, despite the fact that a large number of parliamentarians and American congressmen know very little about Canada and would undoubtedly have trouble naming its capital, which says it all.

Votre façon d'envisager ces relations me semble résulter, à l'opposé, d'une approche plutôt égalitaire, malgré le fait qu'un grand nombre de parlementaires et de congressistes américains connaissent très peu le Canada et auraient sans doute de la difficulté à nommer sa capitale, ce qui veut tout dire.


I think that, here as elsewhere, a closer look at reality would undoubtedly help them to modify their behaviour and certainly to improve their understanding.

Je crois que, là comme ailleurs, une réalité davantage approfondie leur permettrait sans doute de modifier à la fois leur comportement et certainement leur compréhension.


This proposal might look good on paper, but in reality the result would be a bad one, and there would be a bad result for the environment.

Cette proposition peut faire un bel effet sur le papier mais, en réalité, les résultats seront négatifs, y compris sur le plan de l’environnement.


The Joint Chairman (Senator Hervieux-Payette): On page 5 of Mr. Olsen's letter, he writes: In the event that for any reason the Government considers that a rate increase should not proceed, the reality is that this would undoubtedly lead directly to Ministerial and/or Governor in Council involvement and/or intersession.

La coprésidente (le sénateur Hervieux-Payette): M. Olsen écrit, à la page 6 de sa lettre, et je cite: Si jamais, pour quelque raison que ce soit, le gouvernement estime qu'une hausse du tarif ne doit pas entrer en vigueur, le ministre ou le gouverneur en conseil sera certainement amené directement à s'en mêler ou à intercéder.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'look at reality would undoubtedly' ->

Date index: 2021-05-12
w