(3) In the event of the loosening or the dissolution of matrimonial ties, a child's fundamental right to maintain regular contact with both parents must be able to be guaranteed, whatever the parents' place of establishment in the Community.
(3) Au moment du relâchement ou de la dissolution du lieu matrimonial, l'enfant doit pouvoir bénéficier de garanties lui assurant son droit fondamental au maintien de relations régulières avec ses deux parents, quel que soit le lieu d'établissement de ces derniers dans la Communauté.