I was here the whole time, but not once did Reform members rise to call attention to this obligation. Not once did they take the logical line of reasoning of saying that, parliamentarians' wishes aside, what we are about to do a few hours from now-and there is no doubt that we will win this battle-is to bring the legislation in line with a decision made by a court, a court of appeal, an ordinary court of law, namely the Court of Appeal of Ontario.
J'ai été assidu aux débats sur le projet de loi C-33, vous le savez, j'ai été ici tout le temps et jamais les députés réformistes n'ont rappelé cette obligation impérative, jamais ils n'ont fait ce raisonnement logique que de dire qu'au-delà de la volonté des parlementaires, ce que nous ferons dans quelques heures-et nous ne doutons pas que nous allons gagner cette bataille-ce que nous ferons dans quelques heures, c'est actualiser la loi en vertu d'un jugement qui a été rendu par un tribunal, un tribunal d'appel, un tribunal de droit commun qui est la Cour d'appel de l'Ontario.