The proposal for a directive now adopted by the Commission concerns road trains and fixes the total load length of the lorry-trailer so that there will be sufficient space to ensure comfort in the cab, especially with regard to the fitting of beds for the driver to rest and to allow the installation of coupling devices which are robust, dependable and easily accessible.
La proposition de directive adoptée maintenant par la Commission concerne les trains routiers et fixe la longueur totale de chargement camion-remorque de manière à réserver un espace suffisant pour assurer le confort de la cabine, notamment en ce qui concerne l'aménagement de couchettes pour le repos du conducteur et pour permettre l'installation de dispositifs d'attelages solides, fiables et facilement accessibles.