Using the rule mentioned earlier, by which the finance minister decided that the government was to step in and give $1 billion to the maritimes in compensation after they
experienced revenue losses from harmonization in excess of 5% of their current sales tax
revenue, we could have said “If that is how it will work, let us reduce personal income taxes, reduce business taxes and raise the provincial sales tax so that, when the federal government comes to us with its plans for harmonizing and asks us to reduce our tax rate, it will have to pay us compensation because we will have experienced a loss
...[+++] in excess of 5% of our provincial sales tax revenue”.Ave
c le critère que je vous ai mentionné tout à l'heure, c'est-à-dire ce que le ministre des Finances a décrété en disant qu'après une perte de 5 p. 100 de recettes provenant des taxes de vente provinciale, on va intervenir et on va donner un milliard aux Maritimes, on aurait pu dire: «Si c'est cela qui s'en vient, on va dimi
nuer l'impôt sur le revenu des particuliers, on va diminuer l'impôt des entreprises et on va augmenter la taxe de vente provinciale, de façon à ce que quand le fédéral va arriver avec son harmonisation et qu'il va
...[+++] nous faire réduire notre taux, il va être obligé de nous compenser parce qu'on va avoir perdu plus de 5 p. 100 des recettes de ventes provinciales».