Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lost everything they " (Engels → Frans) :

My parents lost everything they had worked for.

Mes parents ont tout perdu.


I've seen men and women 50 and 55 years of age breaking into tears describing how overnight, they had been wiped out and lost everything they owned. They told me: We have a $75,000 payment due to the farm credit corporation next April 1, and we won't even be able to harvest the sap in 1998.

J'ai vu des hommes et des femmes de 50 et 55 ans pleurer à chaudes larmes en nous disant: On a été lavés du jour au lendemain; on a perdu tout ce qu'on possédait; on a 75 000 $ à verser à la Société du crédit agricole le 1 avril prochain et on ne pourra même pas récolter en 1998.


Think of the names and the faces of the people who are totally devastated because of this cod moratorium and who have, as I said before, fallen through the cracks and lost everything they were in possession of before the cod moratorium.

Pensez aux noms et aux visages des gens dont la vie a littéralement été détruite en raison du moratoire sur la morue, de ces gens qui, comme je l'ai déjà dit, sont laissés pour compte et qui ont perdu tout ce qu'ils possédaient avant le moratoire.


We would like to express solidarity with the victims’ families as well as with all those who have lost everything they owned and who are going to feel the effects of the leak of toxic sludge for many years to come.

Nous voudrions exprimer notre solidarité avec les familles des victimes ainsi qu’avec ceux qui ont tout perdu et qui, pendant de nombreuses années encore, souffriront des retombées de cette fuite de boues rouges toxiques.


Over 60 people died this year in the fires in Greece, many families lost everything they owned, and thousands of hectares of forests and olive-groves went up in smoke.

Cette année, plus de 60 personnes ont trouvé la mort dans les incendies en Grèce, de nombreuses familles ont perdu tout ce qu'elles possédaient, et des milliers d'hectares de forêts et d'oliveraies sont partis en fumée.


Over 60 people died this year in the fires in Greece, many families lost everything they owned, and thousands of hectares of forests and olive-groves went up in smoke.

Cette année, plus de 60 personnes ont trouvé la mort dans les incendies en Grèce, de nombreuses familles ont perdu tout ce qu'elles possédaient, et des milliers d'hectares de forêts et d'oliveraies sont partis en fumée.


Thousands of people lost everything they owned within a few hours.

En l'espace de quelques heures, des milliers de gens ont perdu tout ce qu'ils possédaient.


Thousands of people lost everything they owned within a few hours.

En l'espace de quelques heures, des milliers de gens ont perdu tout ce qu'ils possédaient.


In several cases, these persons face difficulties in doing so, because they lack financial means or have lost everything in their country of origin or because it would affect their possibilities of returning to the Member State concerned either to take up residence again or for shorter periods to visit family and friends.

Ce retour leur pose souvent des difficultés, parce que ces personnes n'ont pas les moyens financiers nécessaires ou ont tout perdu dans leur pays d'origine ou que ce retour affecterait leurs possibilités de revenir dans l'État membre qu'elles ont quitté, soit pour y effectuer un nouveau séjour, soit pour rendre des visites de courte durée à des membres de leur famille ou à des amis.


Sometimes they lost everything they had in their country of origin.

Parfois, ils ont tout perdu dans leur pays d'origine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lost everything they' ->

Date index: 2024-05-12
w