So it would seem to me that you have some first-hand experience with how, if you have a Canadian government that accepts, uncritically, information about or characterizations of Canadian organizations that come from a government of a country in which there is legitimate conflict or dissent, a lot could happen, particularly given this legislation, when so much can happen behind closed doors.
Par conséquent, il me semble que vous avez une expérience directe de ce qui pourrait se produire, si le gouvernement canadien acceptait, sans discuter, des renseignements qui caractérisent d'une certaine manière des organismes canadiens et qui sont fournis par un gouvernement ou un pays dans lequel il existe des conflits ou des dissensions légitimes, en particulier vu les dispositions de ce projet de loi, selon lesquelles beaucoup de choses peuvent avoir lieu à huis clos.