Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A barge is going astern
A barge is moving astern
A boat is moving astern
A vessel is moving astern
Conveyor
Determine appropriate equipment for moving activities
Dynamic loudspeaker
Endless belt-type conveyor sidewalk
Move animals
Move grazing animals
Moving animals
Moving carpet
Moving coil loudspeaker
Moving floor
Moving grazing animals
Moving pavement
Moving sidewalk
Moving walk
Moving walkway
Moving-coil loudspeaker
Moving-coil speaker
Moving-conductor loudspeaker
Moving-conductor speaker
Passenger conveyor
Passenger conveyor belt
Pedestrain
Pedestrian
Pedestrian conveyor
Rolling walkway
Select appropriate tools for moving activities
Select equipment required for moving activities
Select tools required for moving activities
Slow moving items
Slow-moving inventory
Slow-moving items
Slow-moving stock
Speedwalk
Travelator

Traduction de «loubier moved » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moving carpet | moving floor | moving pavement | moving sidewalk | moving walkway | passenger conveyor | pedestrain

bande transporteuse pour piétons | tapis roulant | trottoir roulant


determine appropriate equipment for moving activities | select appropriate tools for moving activities | select equipment required for moving activities | select tools required for moving activities

sélectionner les équipements nécessaires pour les activités de déplacement


conduct safety checks before moving aircraft onto stand | undertake safety checks before moving aircraft onto stand | perform necessary checks before moving aircraft onto stand | undertake necessary checks before moving aircraft onto stand

effectuer les vérifications nécessaires avant de mettre un avion en position


moving animals | moving grazing animals | move animals | move grazing animals

déplacer des animaux


moving sidewalk [ moving walk | endless belt-type conveyor sidewalk | travelator | rolling walkway | moving walkway | passenger conveyor belt | pedestrian conveyor | passenger conveyor | pedestrian | moving pavement | moving floor | moving carpet ]

trottoir roulant [ trottoir mécanique | tapis roulant | bande transporteuse pour piétons | accélérateur de piétons | accélérateur piétonnier ]


moving-conductor loudspeaker [ moving-coil loudspeaker | moving-conductor speaker | moving-coil speaker | moving coil loudspeaker | dynamic loudspeaker ]

haut-parleur à conducteur mobile [ haut-parleur électrodynamique | haut-parleur à bobine mobile ]


conveyor | moving pavement | moving sidewalk | moving walkway | pedestrian conveyor | speedwalk | travelator

trottoir roulant


a barge is going astern | a barge is moving astern | a boat is moving astern | a vessel is moving astern

un bateau marche poupe en AVANT


slow-moving inventory | slow-moving stock | slow moving items | slow-moving items

stock à rotation lente | articles difficiles à écouler | articles à rotation lente


South of the Border: Graduates from the Class of '95 Who Moved to the United States: An Analysis of Results from the Survey of 1995 Graduates Who Moved to the United States [ South of the Border: Graduates from the Class of '95 Who Moved to the United States ]

Cap vers le sud : les diplômés de la promotion de 1995 qui sont déménagés aux États-Unis : une analyse des résultats de l'Enquête auprès des diplômés de 1995 qui ont déménagé aux États-Unis [ Cap vers le sud : les diplômés de la promotion de 1995 qui sont déménagés aux États-Unis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Yvan Loubier moved – That the amendment, as amended, be further amended by adding after the word “place”, in new Clause 29.1, the following: “other than a sacred site of the first nation” After debate, the question being put on the sub-amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Yvan Loubier, Pat Martin (2) NAYS: Gérard Binet, Stan Dromisky, John Finlay, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Beth Phinney (7) Debate continued on the amendment, as amended.

Yvan Loubier propose, Que l’amendement modifié soit de nouveau modifié par adjonction, après les mots « responsable du lieu », au nouvel article 29.1, de ce qui suit : « autre qu’un site sacré de la première nation » Après débat, le sous-amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Yvan Loubier, Pat Martin (2) CONTRE : Gérard Binet, Stan Dromisky, John Finlay, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Beth Phinney (7) Le débat se poursuit sur l’amendement modifié.


Yvan Loubier moved – That the amendment be further amended by adding, in paragraph (2), after the words “on reserve lands”, the following: “other than a dwelling place” After debate, the question being put on the sub-amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Jocelyn Girard-Bujold, Yvan Loubier, Pat Martin (3) NAYS: Gérard Binet, Beth Phinney, Charles Hubbard, John Bryden, Anita Neville, Julian Reed, Claude Duplain, Maurice Vellacott (8) Debate resumed on the amendment.

Yvan Loubier propose – Que l’amendement soit modifié par adjonction, au paragraphe (2), après les mots « de tout lieu » des mots suivants : « à l’exception d’un local d’habitation » Après débat, le sous-amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Jocelyn Girard-Bujold, Yvan Loubier, Pat Martin (3) CONTRE : Gérard Binet, Beth Phinney, Charles Hubbard, John Bryden, Anita Neville, Julian Reed, Claude Duplain, Maurice Vellacott (8) Le débat reprend sur l’amendement.


The question being put on the motion, it was agreed to by a show of hands: YEAS: 9 NAYS: 1 On Clause 17, Yvan Loubier moved, That Bill C-7, in Clause 17, subsection (1) be amended by replacing lines 1 and 2 with the following: “(1) The existing inherent Aboriginal right of self-government, includes legislative authority for band purposes in relation to” After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Yvan Loubier, Pat Martin (2) NAYS: Gérard Binet, Derek Lee, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Dominic LeBlanc, Julian Reed, Judi Longfield (8) At 12:16 p.m ...[+++]

La motion, mise aux voix, est adoptée par un vote à main levée : POUR : 9 CONTRE : 1 Article 17, Yvan Loubier propose, Que le projet de loi C-7, à l'article 17, soit modifié par substitution, aux lignes 1 et 2, page 12, de ce qui suit : « 17 (1) Le droit inhérent existant des Autochtones à l’autonomie gouvernementale comprend le pouvoir législatif pour les besoins de la bande concernant : » Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Yvan Loubier, Pat Martin (2) CONTRE : Gérard Binet, Derek Lee, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Dominic LeBlanc, Julian Reed, Judi ...[+++]


“pending the conclusion of self-government agreements; ” After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Yvan Loubier, Pat Martin (2) NAYS: Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, David Chatters, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Julian Reed, Alan Tonks, Maurice Vellacott (10) Yvan Loubier moved, That Bill C-7, in Clause 3, be amended by: (a) replacing lines 12-14 with “pending the implementation of the existing right of indigenous peoples to self-determination; ” b) replacing lines 15-18 with “(b) to reduce the frequency and nature of departmental ...[+++]

« nance plus efficaces en attendant la conclusion d'accords sur l'autonomie gouvernementale; » Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Yvan Loubier, Pat Martin (2) CONTRE : Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, David Chatters, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Julian Reed, Alan Tonks, Maurice Vellacott (10) Yvan Loubier propose, Que le projet de loi C-7, à l’article 3, soit modifié : a) par substitution des lignes 13 à 15 par « nance plus efficaces en attendant la mise en œuvre des droits existants des peuples autochtones à l’auto-détermination; » b) p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
YEAS: 7 NAYS: 3 On Clause 6 Yvan Loubier moved, That Bill C-7, in Clause 6, be amended by replacing subsections (1) through (4) with the following “(1) An administration of government code must address and achieve the following objectives: (a) frequency of meetings; (b) the manner of calling and publicizing meetings; (c) the participation of members in meeting and; (d) the keeping of minutes of proceedings at meetings and access to the minutes by members (2) An administration of government code must address and achieve the following objectives respecting meetings of the Council of the band: (a) meetings which are to be open to members ...[+++]

POUR : 7 CONTRE : 3 Article 6, Yvan Loubier propose, Que le projet de loi C-7, à l’article 6, soit modifié par substitution, aux paragraphes (1) à (4), de ce qui suit : « (1) Le code portant sur le gouvernement de la bande doit prévoir : a) la fréquence des assemblées; b) la façon de les convoquer et de les annoncer; c) la participation des membres de la bande aux assemblées; d) la tenue d’un procès-verbal des travaux des assemblées et l’accès des membres de la bande à celui-ci (2) Il prévoit, relativement aux réunions du conseil : a) les réunions auxquelles les membres de la bande peuvent assister et leur fréquence; b) la façon de l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'loubier moved' ->

Date index: 2024-06-02
w