If in my own constituency of Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, a new industry could be the subject of an environmental impact assessment concerning pollution, for example, I would consider it ill-advised of the federal government to insist, in compliance with this clause, on a second impact assessment study after the Province of Quebec has done its own.
Si, par exemple, on installe une industrie chez nous, dans le comté de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, qui pourrait faire l'objet d'une évaluation au niveau des impacts sur l'environnement, par exemple en matière de pollution, je trouverais non avisé de la part du gouvernement fédéral d'aller imposer, en vertu de cet article, une deuxième étude alors que le Québec aura déjà fait la sienne.