After an exchange of views, the President drew the following conclusions on the situation in civil aviation: "1.Concerned by the economic recession afflicting civil air transport and by the high costs of air transport undertakings, confronted as they are by overcapacity and low yields, which are affecting the air transport industry to such a degree that it is incurring unbearable losses, considers that an environment must be created which will enable air transport undertakings to reduce their costs and improve their yields.
Au terme d'un échange de vues, le Président a tiré les conclusions suivantes sur la situation dans l'aviation civile : 1. Préoccupé par la récession économique frappant le transport aérien civil et par les coûts élevés des transporteurs aériens, confrontés avec une surcapacité et des recettes faibles, affectant l'industrie du transport aérien à un degré tel qu'elle en subit des pertes insupportables, estime qu'un environnement doit être créé permettant aux entreprises de transport aérien de réduire leurs coûts et d'améliorer leurs recettes.